Ben öyle demedim translate Russian
323 parallel translation
Ben öyle demedim.
я нe гoвopил этoгo.
Ethan, ben öyle demedim ki!
Итон, я этого не говорил.
Ben öyle demedim.
Я бы так не говорил!
Ben öyle demedim.
О, нет, нет. Такого я не говорил.
- Ben öyle demedim.
- Я этого не говорил.
Ben öyle demedim.
Послушай, что я говорю!
Ben öyle demedim.
Я этого не говорила.
Ben öyle demedim ki.
Я этого никогда не говорил - Хорошо!
- Ben öyle demedim.
- Я не говорила такого.
Ben öyle demedim.
Я этого не говорил.
- Ben öyle demedim.
Но это ты сказала.
- Ben öyle demedim.
- Это ты сказала.
- Sizce ikisi de aynı adam mı? - Ben öyle demedim.
Вы, может быть, думаете, что это одно лицо, я и грабитель?
Ben öyle demedim.
Я не это сказал.
Ben öyle demedim.
Я этого не говорила
Ben öyle demedim.
- Я этого не говорил.
Ben öyle demedim.
Я так не говорил.
Ben öyle demedim.
Не надо преувеличивать.
Ben öyle demedim.
Слушай, что тебе говорят.
- Ben öyle demedim mi?
- А я чё только что, блядь, сказала?
Ben öyle demedim.
- Этого я не говорил.
- Ben öyle bir şey demedim.
- Я не обещал.
Ben öyle bir şey demedim.
Я не говорю этого.
Ben de öyle demedim mi?
А я что, не так сказал?
Ben öyle bir şey demedim.
Я не говорила Свенджолли.
Ben öyle bir şey demedim!
Не смей говорить так!
- Ben öyle bir şey demedim.
Этого я не говорил. А что ты говорил?
Ben öyle bir şey demedim.
- Я этого не говорила.
Ben öyle bir şey demedim.
Я этого не говорил.
- Ben öyle bir şey demedim.
- Я не говорил, что у меня есть.
Ben öyle bir şey demedim.
Не сказал бы этого.
- Ben öyle bir şey demedim.
- Я этого не говорила.
- Ben öyle birşey demedim.
- Я этого не говорил.
- Ben öyle bir şey demedim.
Я никогда такого не предлагал!
Ben öyle bir şey demedim.
Этого никто не скажет.
- Bu benim hatam mı? - Ben öyle bir şey demedim.
- Я этого не говорил.
- Ben asla öyle bir şey demedim.
Нет, я этого не говорила.
- Ben öyle demedim.
Я этого не говорила?
- Hayır, ben öyle demedim.
Подожди.
Ben öyle bir şey demedim, tamam mı?
- Ma! Я так не говорил.
- Ben öyle bir şey demedim.
- Я такого не говорил.
- Ben öyle demedim.
Зачем я им нужна?
- Öyle demedim. Ben...
- Я не говорила.
Ben de öyle yapalım demedim.
- Я всё понимаю!
Ben öyle demedim!
! - Я такого не говорил! - Ты кого назвал супер-сверх-мизерным недомерком?
Ben öyle birşey demedim.
Я никогда не говорил, что перешел на вашу сторону.
Ben asla öyle demedim. Onun kocasına baktığını ve büyük kulaklarını gördüğünü söyledim.
Я сказала, что она посмотрела на мужа и поняла, что у него большие уши.
Yapma, ahbap, ben öyle demedim.
- Я вовсе не это говорил.
Öyle bir şey demedim ben.
Я этого не говорил.
Ben öyle bişey demedim! Ahbap, haydi!
Я не это сказал.
Ben öyle bir şey demedim.
Я этого не сказала.
ben öyleyim 27
ben öyle düşünmüyorum 172
ben öyle değilim 30
ben öyle düşünüyorum 22
ben öyle bir şey demedim 33
ben öyle demezdim 26
ben öyle duymadım 16
öyle demedim 136
demedim mi 43
demedim 125
ben öyle düşünmüyorum 172
ben öyle değilim 30
ben öyle düşünüyorum 22
ben öyle bir şey demedim 33
ben öyle demezdim 26
ben öyle duymadım 16
öyle demedim 136
demedim mi 43
demedim 125
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben ona 29
ben olsam 77
ben özür dilerim 55
ben onu 25
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben ona 29
ben olsam 77
ben özür dilerim 55
ben onu 25