Ben ölmedim translate Russian
106 parallel translation
Endişelenme, ben ölmedim ve sen de ölmedin.
Не боитесь, я не мертва и вы тоже.
- Ben ölmedim!
- Чтo? - Hичeгo.
- Ben ölmedim!
- Oн гoвopит, чтo нe мepтвeц.
Ben ölmedim.
Я не мертва.
Ben ölmedim!
Я не мертва!
Ben ölmedim, öldüm mü?
Я не мертва, так ведь?
Ben ölmedim.
А я - нет!
- Hayır, ben ölmedim.
- Нет. Я жив.
Ben ölmedim!
Я же не труп!
- Doktor, ben ölmedim!
Извините, но я думал, что доктор здесь я
Ben ölmedim. Şimdi lütfen gidip onu öldürür müsün?
Я жива, а теперь, пожалуйста, убей его.
Ben ölmedim. Henüz.
И я не мёртв... пока.
Ben ölmedim.
'Пока смерть ни разлучит вас'!
Ben ölmedim, çünkü buraya gelmiştim.
Я выжила потому, что уехала сюда.
Neden ben ölmedim?
Жаль, что меня тоже не убили.
Benim de söylemek istedim şey de bu... Ben ölmedim.
Ну, дело как раз в том, что я не погибла.
Ben ölmedim..
.
Hayır Usta. Ben ölmedim.
Нет, Учитель, я не умер.
Hayır, ben ölmedim, yardım edin. Buradayım!
Нет, нет, я не умер, мне помощь нужна, я здесь!
Ben ölmedim.
ну.. а я нет.
O öldü, ben ölmedim, ve somut bir sebep gösteremiyorum. - Bu da ne?
Он мертв, а я нет, и я не знаю точной причины, почему.
Ben ölmedim.
Я нет.
Ben ölmedim, Bree.
Я же не умерла, Бри.
Bir maske takmıyorsun ve ben ölmedim demek ki bana hala bir şey için ihtiyacın var.
Ты не в маске, а я не мёртв, значит, я тебе всё ещё нужен.
Gülme, kaltak, ben ölmedim.
Не улыбайся сука, я не умерла.
Yok ben ölmedim.
Нет. Не убили.
Ben henüz ölmedim.
Я еще жив.
Ben kafamda da ölmedim.
Я не умирала в своём сознании.
Ama ben daha ölmedim.
Но я пока не умер.
Ben henüz ölmedim bile.
Но я ещё не умер.
Ben henüz ölmedim.
Я еще не мертв.
Ben o kadar uzun uzadıya ölmedim.
Я был мертв не очень долго, но...
Ben daha ölmedim, şu lanet telefonu kapatalım artık.
- А я, бля.. Я, бля, ещё не мёртвый, так что вешай, нахер, трубку.
Ben daha ölmedim.
Я еще не мертва.
Ben ölmedim!
Я не умер.
Ben ölmedim! Ben ölmedim!
Я не умер.
Ben ölmedim!
Я не умер!
Ama ben ölmedim.
Но я не погибла.
Ama ölmedim çünkü yukarıdaki ölmemi istemedi. Ama ben ölüydüm.
Не умер я только потому, что тот, кто сверху, не захотел этого, хоть я и был уже мертвецом.
Herkes dışarı! Ben daha ölmedim!
Валите все из спальни, я пока умирать не собираюсь!
Ben hiç doğmadım ve hiç de ölmedim. Bu bir sutta.
Я никогда не рождалась и никогда не умирала ".
- O zaman ben neden ölmedim?
Но почему же я не умерла?
Ölmedim ben.
Я не умерла.
Ölmedim ben.
Я не умер.
Şey, ben emekli oldum, daha ölmedim, biliyorsun.
Что "Джек"? Я на пенсии, но порох ещё есть.
... Ben henüz ölmedim
Я еще не мертв.
Michael, burada seninle kalmamı mı istedin? Söylediğim gibi, ben henüz ölmedim.
Майкл ты спросил у меня - как я сказал, я еще не умер.
ben henüz ölmedim.
Я еще не умерла!
Ben henüz ölmedim.
Я ещё жив.
Olabilecek en kötü şey oldu ve ben ölmedim.
Случилось самое плохое, и я не умер.
Hâlâ da öyle. Ölmedi sonuçta, ben de ölmedim.
И она - жива.
ölmedim 39
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben ona 29
ben özür dilerim 55
ben onu 25
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben ona 29
ben özür dilerim 55
ben onu 25
ben olsam 77
ben öderim 70
ben öyleyim 27
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben onun karısıyım 17
ben öyle demedim 40
ben öyle değilim 30
ben oradaydım 70
ben onun annesiyim 16
ben öderim 70
ben öyleyim 27
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben onun karısıyım 17
ben öyle demedim 40
ben öyle değilim 30
ben oradaydım 70
ben onun annesiyim 16