English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben senin annenim

Ben senin annenim translate Russian

249 parallel translation
Ben senin annenim.
Рэймонд, я все-таки твоя мать.
Ben senin annenim, tabii ki yapacağım.
... Да, я же твоя мать.
- Ben senin annenim!
- Я все еще твоя мать!
Ben senin annenim.
Я твоя мама.
Bir bakıma denilebilir ki ben senin annenim.
Я полагаю, что в известном смысле ты можешь сказать, что я - твоя мама.
Ve ben senin annenim.
Да! А я твоя мама!
Jerry, ben senin annenim.
Джерри, я твоя мать.
Saydığım kadarıyla, ki ben senin annenim baya oldu doğalı.
Кормилица, ступай.
"Çünkü ben öyle diyorum, ben senin annenim" dedi.
А она в ответ : "Потому что я так сказала, и потому что я твоя мать."
Ben senin annenim.
Ладно... Я твоя мама.
Her şeyin ötesinde, ben senin annenim.
В конце концов, я ведь твоя мать.
Ben senin annenim ve bana açıklama yapmak zorundasın.
Найди время объясниться.
- Ben senin annenim.
- Я - твoя мaть.
Ben senin annenim, diline hâkim ol!
Я твоя мать, ты не смеешь так со мной говорить!
Ben senin annenim.
Не надо злиться, я твоя мать
Anne tam olarak söylediği şey, biliyorum Steven ben senin annenim ama seni terk ediyorum
Мам, вот ее слова "Я знаю, что я твоя мать... " но я бросаю тебя, Стивен. "
Ben senin annenim.
Можешь мне сказать. Я твоя мама.
Ben senin annenim. "
Я твоя мама ".
Ben senin annenim!
Я твоя мать!
Ben senin annenim... ve bana terbiyeli davranacaksın.
Я твоя мать! И ты это признаешь или я буду бить тебя, пока не побелеешь!
- Ben senin annenim. Sana kuralları hatırlatmak benim görevim.
Я твоя мать, и моя обязанность - научить тебя правилам.
Bobby, ben senin annenim.
Бобби, я твоя мама.
Benim gibi.Ben senin annenim beni sevmelisin
Вот как во мне. Я твоя мать, и поэтому ты должен любить меня.
Tamam, peki. Jackie, bak, Bana karşı düşmanca duygular beslediğini biliyorum, ama ben senin annenim ve seni seviyorum.
Джеки, я знаю, что ты... обижена и злишься на меня, но я твоя мать, и я люблю тебя.
Anlatsaydın dinlerdim. Ben senin annenim.
Я бы выслушала, я твоя мать...
Ben senin annenim!
Я же твoя мать.
Ben senin annenim.
- Твоя мамочка.
Evet, ben senin annenim.
Да, я твоя мамочка.
- Ben senin annenim.
- Я - твоя мать.
Ben senin annenim.
Я твоя мать!
Uğratamazsın. Ben senin annenim.
Я не могу в тебе разочароваться, я ведь твоя мать.
Parker, ben senin annenim.
Паркер, я твоя мать.
Ben senin annenim, tanrı aşkına!
Ради Бога, я твоя мать!
Ben senin annenim! Makul olmam gerekmiyor!
Я твоя мать, вот и вся моя логика!
Evet, Orson, ben senin annenim. İhanetin ne denli zor olduğunu senden daha iyi kimse bilemez.
Да, Орсон, Такая у тебя мать, и ты должен так же хорошо знать, как я поступаю с предателями.
Ben senin annenim.
Я - твоя мать!
Ben... ben senin annenim.
Твоя... Я твоя мать.
Ben senin annenim!
Я твоя мать.
Üzgünüm, seni çok zorladım. Ben senin annenim.
- Прости, я была неправа
Ben senin annenim.
не надо бояться мамы!
Çünkü, ben senin annenim ve sen benim oğlumsun.
"Потому что я твоя мать, а ты мой сын."
Bana yardım et, ben senin annenim!
Помочи мне, я же твоя мать!
Ben, senin gerçek annenim.
Я твоя настоящая мама.
- Ben senin annenim.
- Я твоя мама.
- Ben de annenim. Kardeşin falan yok senin.
Я твоя мать, и у тебя нет братьев!
Ben senin annenim.
Я твоя мать.
Ben, senin annenim.
Я твоя мать.
Ben... senin annenim.
Я... Я твоя мать.
Ben senin peri annenim.
Я твоя фея крестная.
Ben senin annenim.
Я - твоя мать.
Milly, ben annenim senin.
Милли, я - твоя мать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]