English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben seviyorum

Ben seviyorum translate Russian

4,983 parallel translation
Ve ben seviyorum benim Ford Flex.
А ещё мне нравится мой "Форд Флекс".
Evimizi severlerdi ve artık gittikleri için onlar adına ben seviyorum.
Они любили наш дом, и теперь, когда их нет, я люблю его за них.
Ben seviyorum.
Я люблю.
Çünkü seni en çok ben seviyorum.
Потому что люблю тебя больше всех.
Yok ya! Ben sadece onun kısa olduğunu ve koca bir kafası olduğunu söylemeyi seviyorum.
Нет, я люблю сообщать ему плохие новости о том, что он коротышка и у него большая голова.
- Ben seviyorum.
Он мне нравится.
Pekâlâ. Ben de seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю.
Ben de seni seviyorum.
Наверное... Я тоже тебя люблю.
Beni sevdiğin için teşekkür ederim. Ben de seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю!
- Ben de seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю.
Ben de seni seviyorum, hoşça kal.
Тоже люблю тебя. Пока.
- Ben de senin arkadaşın olmayı seviyorum.
Я тоже рад быть твоим другом.
- Ben de seni seviyorum!
- Я тоже тебя люблю!
Ben de seni seviyorum!
Я тоже тебя люблю!
- Ben Noel'i seviyorum. - Ne?
Я люблю Рождество.
Ben... ben, yüksekteki yerleri seviyorum.
Я... Я... люблю высоту.
- Ben de seni seviyorum.
- И я тебя люблю.
Ben sosu başına dökmeyi seviyorum.
когда соусом полито.
Canım benim, ben de seni seviyorum.
О, дорогая, я тоже тебя люблю.
Ben de seni seviyorum.
И я тебя люблю.
Ben de seni seviyorum anne. Eve hoşgeldin.
Я тебя тоже
Ben de seni seviyorum.
Я тоже люблю тебя, просто...
Ben de seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю.
- Ben de seni seviyorum anne.
Ладно. Я тоже тебя люблю, мама.
- Ben de seni. - Seni seviyorum demiştim.
Сказала, что люблю тебя.
Evet, ben bir baba olmak seviyorum.
Да, я люблю быть папой.
Eh, ben saçımı çekti nasıl seviyorum.
Мне нравится, как ты нарисовала мне волосы.
Ben, Brad seni seviyorum.
Люблю тебя, Брэд.
Ben, Brad seni seviyorum!
Я люблю тебя, Брэд!
Vaay Ben çocukları seviyorum!
У! Обожаю детей!
Ben de seni seviyorum.
Хорошо. Я тебя тоже люблю.
- Ben de kitap okuma şeklini seviyorum.
Мне нравится как ты читаешь. Что?
Ben de seni seviyorum!
И я тебя!
Ne derseniz deyin, ben hepsini seviyorum.
Надеюсь, это пройдёт. Говорите что хотите... Думаю, тут прекрасно всё.
- Ben de seni seviyorum tatlım.
- Я тебя тоже, детка.
- Olurum, ben de seni seviyorum.
Буду. Я тоже тебя люблю.
- Ben de sizi seviyorum. Hoşça kalın.
Я тоже люблю вас.
Ben de seni seviyorum, balkabağım.
Я тоже тебя люблю, солнышко.
Ben de "Aman Tanrım, seni seviyorum" dedim.
Я сказала : " Господи, я люблю тебя.
- Ben de seni seviyorum.
"Нью-Йорк Таймс"
Biliyorum, ben de seni seviyorum.
Я знaю. Я тeбя тoжe люблю. Гocпoди.
Ben de daireler çizmeyi seviyorum.
Я тоже люблю делать круги.
Ben de seni seviyorum baba.
Я тоже тебя люблю, папа.
Bu yüzden gelecek sefer bana seni seviyorum dediğinde tabii bir kez daha söylersen ben de seni seviyorum diyeceğim.
В следующий раз, когда ты признаешься мне в любви, если будет следующий раз... я скажу, что тоже люблю тебя.
- Ben de seviyorum.
Я тоже тебя люблю. Спокойной ночи.
Seni seviyorum ben.
Я люблю тебя.
Ben bebeğim, seni seviyorum.
Бен, милый, я люблю тебя, ты же знаешь.
Ben başkasını seviyorum.
Я не могу. Я люблю другого.
- Ben de seni seviyorum.
- Я тоже тебя люблю.
Ben de seni seviyorum, dostum.
Я тоже тебя люблю.
Ben de seni çok seviyorum baba.
Я тебя люблю как пахнут, папа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]