English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben sana yardım ederim

Ben sana yardım ederim translate Russian

82 parallel translation
Biliyorsun, başın belaya girerse ben sana yardım ederim.
Я мoгу пoмoчь тебе Если будут пpoблемы.
Pekala, ben sana yardım ederim.
- Давай я тебе помогу.
Hayır, Robert, sen kal. Ben sana yardım ederim.
Нет Роберт, ты останься здесь Я смогу тебе помочь, поменять.
Ben sana yardım ederim. Turnayı gözünden vurursun.
Подключу к своему сознанию.
Ben sana yardım ederim.
Я проведу тебя через это.
Önemli değil. Ben sana yardım ederim.
Ничего, вдвоём управимся бьiстрее.
O zaman ben sana yardım ederim.
Я тебе помогу.
Bugüne kadar Jackie'ye söyledğin tüm yalanların listesini yapmalısın ve ben sana yardım ederim.
Тебе надо составить список всего того, о чем ты врал Джеки, и я тебе помогу.
Ben sana yardım ederim!
Я тебе помогу.
Ben sana yardım ederim.Salı günleri boşum, hem kontratım da henüz başlamadı.
Слушай, я помогу тебе. По вторникам я свободна, и мой врачебный контракт пока еще не начат.
- Ben sana yardım ederim sonra.
- с эссе по книге "Старик и море". - Я попозже помогу тебе с ним.
Pekala, ben sana yardım ederim.
Короче, я помогу тебе.
Ben sana yardım ederim.
Я помогу тебе.
Ben sana yardım ederim.
Я... Я тебе помогу!
Ben sana yardım ederim.
Я тебе помогу.
Ben sana yardım ederim, sen bana yardım edersin.
Я помогу тебе, ты поможешь мне.
O zaman ben sana yardım ederim.
Тогда я помогу.
Ben sana yardım ederim, olur mu?
Я могу пойти и купить, хорошо?
Ben sana yardım ederim, suratına işediğim.
Я могу помочь тебе, вонючая банка анализов бомжа.
Neyse, ben sana yardım ederim.
Я тебе помогу.
Ben sana yardım ederim, Nelson Muntz.
Я. Я помогу тебе, Нельсон Манц.
Ben sana yardım ederim, sen de beni menajerin yaparsın.
Я помогу тебе, а ты подпишешь контракт. Понял?
Tamam, ben sana yardım ederim.
Ладно... Сейчас я тебе Помогу.
Mercedes, ben sana yardım ederim.
Мерседес, я подтяну тебя.
Ben yardım ederim sana.
Я тебе подсоблю.
Belki ben de sana bir konuda yardım ederim.
Может быть я тоже могу тебе как-нибудь помочь?
Sen bana yardım edersen ben de sana yardım ederim.
Я помогу тебе, а ты - мне.
Bugün ben sana yardım ederim yarın sen bana.
Сегодня я помог вам, завтра вы - мне.
O kâğıtları imzaladıktan sonra senin sağlığından ben sorumluyum ve sana uygun gördüğüm şekilde yardım ederim.
Когда вы подписали документы, я стал ответственным за ваше благополучие. И я помогу любым способом, который сочту уместным.
Yardımın için sana teşekkür etmek istiyorum. Hayır, ben teşekkür ederim.
Нет, спасибо тебе.
Sana ben yardım ederim.
Я тебя вытащу.
Ben de sana yardım ederim.
А потом - я тебе помогу.
Sen bana yardım edersen ben de sana ederim.
- Если вы поможете мне, я помогу вам.
- O zaman ben yardım ederim sana.
- Тогда я помогу.
Ben de sana yardım ederim.
Я вам помогу.
Üzülme kirazım, bana yardım ettiğin gibi, ben de sana yardım ederim.
Не беспокойся, я помогу тебе. Так, как ты мне всегда помогаешь...
Ben sana yardım ederim Tinker Bell.
Я помогу тебе, Тинкер Белл.
- Biliyorum, yaparsın ben de yardım ederim sana.
- Ты можешь... Я тебе помогу.
Eğer bana yardım edersen, ben de sana yardım ederim.
Если ты мне поможешь, я помогу тебе в ответ.
Ben de sana yardım ederim.
Я тебе помогу.
Eğer bana yardım edersen, ben de sana yardım ederim.
Если ты поможешь мне, я смогу помочь тебе.
Ra Im! Bana yardım edersen ben de sana ederim.
Помоги мне, Ра Им, а я помогу тебе.
Lan mal yardım et bana sonra ben sana ederim!
Блин, да помоги же мне, ты!
Bana kızlarımı bulmamda yardım edersen ben de sana oğlunu bulmanda yardım ederim.
Ты поможешь найти моих дочерей, а я помогу найти твоего сына.
Ben istemiyorum ama kahveleri çabuk getirirsen tanıkların ifadelerini almakta sana yardım ederim
Мне ничего не надо, но если ты притащишь все эти заказы, позволю тебе помочь мне со свидетельскими показаниями.
Şimdi, ben sopayı tercih ederim ve sen bana yardım etmezsen bütün tecrübemi sana bu sopayı vurmaya adarım.
Кнут мне больше по душе, и если ты откажешься сотрудничать, я приложу весь свой профессионализм, чтобы поиметь тебя.
Ben sana yardım ederim.
Так, не волнуйся.
Ne bulmaya çalışıyorsan ben de sana yardım ederim.
И я помогу тебе с поисками.
Bana yardım edersen, ben de sana ederim.
Помоги мне, и я тебе тоже.
- Ben de sana yardım ederim.
А я подержу твою сумочку.
Ve senden yardım istediğim gibi yarın öbür gün ben de sana yardım ederim.
И так как я прошу у тебя об одолжении, значит тоже буду тебе должен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]