Bir saniye durun translate Russian
178 parallel translation
Bir saniye durun komutanım.
Нет, погодите минутку, сэр.
! Affedersiniz, bir saniye durun.
Извините меня на секунду.
Bir saniye durun ve dinleyin.
- Подождите секунду.
Bir saniye durun millet.
Успокойтесь, мужики.
Sadece küçücük bir saniye durun.
Совсем немножко подождите.
Çocuklar, bir saniye durun.
Ребята, подождите секунду.
Tamam, bir saniye durun.
Так, подожди секунду.
Burada bir saniye durun.
Погодите, погодите 1 секунду.
Bir saniye durun çocuklar.
Погодите, приятели.
- Durun bir saniye, anlamıyorsunuz...
- Подождите, вы не понимаете...
Durun bir saniye, lütfen.
Минутку, пожалуйста.
Durun bir saniye.
Одну секунду!
Durun bir saniye!
Погоди ка!
Durun bir saniye. Bay Fechner yarın bize ihtiyacınız olacak mı?
- Мсье Фешнер, во сколько мы нужны завтра?
Durun bir saniye, sanırım şimdi çözdüm.
пеяилемете, молифы пыс то бягйа.
Durun bir saniye.
Вот теперь задержитесь на секунду.
- Durun bakalım, durun bir saniye.
- Погодите, погодите секунду.
- Durun bir saniye.
- Погодите, погодите...
- Tamam, durun bir saniye.
- Подождите.
Durun bir saniye.
Минуточку.
Şimdi bunların durun bir saniye bu şikayet ettiğim kültürel suçların çoğunu yeni neslin üzerine atabilirsiniz.
Итак большинство этих секундочку большинство этих преступлений против культуры на которые я жаловался Можно повесить на "Детей Бума".
Bir saniye, durun bakalım, bu öyle kızkıza yapılan danslardan değil.
Это вам не девчачьи танцульки.
Durun bir saniye.
Подождите.
Durun bir saniye.
Секундочку.
Pekala, durun bir saniye.
Прошу внимания, леди и джентльмены.
- Durun bir saniye!
- Погоди секундочку!
Durun bir saniye.
Hold on a second.
Durun bir saniye. Bu maymunu biliyorum ben!
Эй, секундочку, я знаю эту обезьяну!
Bir saniye durun.
Он установит тебе душ, наконец!
- Durun bir saniye! Hey!
Эй, секунду!
Durun bir saniye.
Вернитесь.
Durun bir saniye, niye zamanımızı böyle konuşarak harcıyoruz ki?
Подожди секунду Почему мы тратим наше время говоря об этом?
Bir saniye durun! Gin-chan. Millet.
Подождите! ребята поздравляю с Последней Серией.
- Bir saniye, durun. Bir durun.
Нет, стойте, стойте.
Pekâlâ, durun bir saniye.
Ладно, подождите секунду.
Durun bir saniye.
В кармане.
Durun bir saniye.
Секунду.
Hey, durun bir saniye!
Эй! Подожди секунду!
Durun bir saniye.
Погодите-ка.
Durun bir saniye.
Подождите секунду.
Durun bir saniye.
Секунду. Хищник остановился.
Durun bir saniye.
Эй, подожди секунду.
Durun bir saniye.
Стой, погоди!
Durun... Durun bir saniye.
Подождите секундочку.
Durun, bir saniye. Size bir şey getireceğim.
Погодите, я кое-что принесу.
Yani o... Durun bir saniye.
Погодите, погодите.
Fakat durun bir saniye, birden bire beliren Buldozer Eva, onun peşini bırakmıyor.
Но подождите, из ниоткуда появляется Ева-Разрушитель и садится ей на хвост!
Durun bir saniye.
Так, стоите.
Durun bir saniye, iyice bir anlayayım.
Дайте разобраться.
Durun bir saniye.
Подождите секундочку.
Durun bir saniye.
Ну, просто помолчите секунду.
bir saniye 1866
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
durun 4322
durun bir dakika 392
durun tahmin edeyim 23
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun artık 29
durun dedim 46
durun orada 26
durun lütfen 31
durun bir dakika 392
durun tahmin edeyim 23
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun artık 29
durun dedim 46
durun orada 26
durun lütfen 31
durun bakalım 152
durun bakayım 25
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
durun bakayım 25
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir saat sonra 47
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir saat sonra 47
bir şey söylemeyecek misin 21