English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bir sorunum var

Bir sorunum var translate Russian

571 parallel translation
Anlatmam gereken bir sorunum var.
Нам есть о чем поболтать.
- Bir sorunum var, Peder. - Öyle mi?
- У меня проблема, отец.
Bay Chavasse, bir sorunum var. Birini araştırtacağım.
Слушайте, мистер Чавесс, у меня проблема, которую нужно решить.
- Nasıl söylenir bilmiyorum. Ama kızlar konusunda bir sorunum var.
- Не знаю, как сказать, но у меня проблема с девушками.
Evimle ilgili küçük bir sorunum var.
Дело в том, что у меня есть небольшая проблема с квартирой.
- Philippe, çok büyük bir sorunum var.
- Да. Дорогой мой Филипп, как это объяснить?
Benim bir sorunum var.
Что-то случилось со мной.
Evet. Arabamla ilgili ufak bir sorunum var.
У меня небольшая неисправность,..
Üst kademelerle zaten ciddi bir sorunum var.
Мне уже и так нужно решить серьезную проблему с начальством.
Şu anda, sayım formlarımı dolduruyorum ve feci bir sorunum var.
Я заполняю опросный лист, и у меня большая проблема.
- Bir sorunum var, efendim?
- Неприятность, сэр.
" Çok mikrobik bir sorunum var.
" Простите, я попал в ужасную ситуацию.
Ciddi bir sorunum var.
" мен € тут серьезна € проблема.
Bir sorunum var efendim. - Sen iyi misin?
- Надеюсь, не со здоровьем?
Dinle, bir sorunum var.
Слушайте, у меня проблема.
Bob, sanırım küçük bir sorunum var.
Боб, кажется, у меня небольшая проблема.
- Elvira... - Ne oldu? - Bir sorunum var.
Лина, у меня проблема.
Ufak bir sorunum var.
У меня небольшая проблема.
Beyler... benim küçük bir sorunum var.
Ребята. У меня есть небольшая проблема.
Eric, burada bir sorunum var.
Эрик, у меня проблемы.
Bir sorunum var. Küçük bir kızım var. Eğer hapse girersem yalnız kalacak.
У меня маленькая дочь, и если меня посадят, она останется одна.
Benim küçük bir sorunum var.
Знаешь, у меня тут небольшая проблема.
Bir sorunum var.
У меня небольшая проблема.
- Ama tek bir sorunum var.
- Одна загвoздка.
Bir sorunum var, biraz konuşacak vaktin var mı?
У меня проблемьi. Можем поговорить?
Ama benim çok ciddi bir sorunum var.
– Но у меня большие неприятности.
Özel bir vakıfla ilgili bir sorunum var.
У меня проблема с частным трастовым фондом и...
Ken, bir sorunum var.
Кажется, у меня проблема.
Affedersin, bir sorunum var.
Извините, я новенький, и у меня проблема.
Bir sorunum var, hassas bir konu.
У меня проблема деликатного свойства.
Ufak bir sorunum var.
У меня маленькая проблема.
Bir sorunum var.
Есть проблема.
- Bir sorunum var.
- У меня проблема.
Risa'da bir sorunum var.
У меня тут большие неприятности на Райзе.
Farmer, şöyle bir sorunum var.
Фармер, есть одна проблема.
Küçük bir sorunum var.
Есть одна проблемка.
Sorunum ne mi? Evet, lanet olası bir sorunum var! Çok büyük bir sorunum var!
У меня отклонения есть, ты просто закачаешься.
Okulda bir sorunum var, hepsi bu.
У меня небольшие проблемы в школе, и все.
Artık büyük bir sorunum var, dostum.
И теперь у меня большая проблема, дружище.
Büyük bir sorunum var.
У меня большая проблема.
Burada laboratuvarda küçük bir sorunum var.
У меня небольшая проблема в лаборатории.
Komutan, bir sorunum var.
Коммандер, у меня проблема.
Bence bir sorunun var. Sorunum olduğunu biliyorum, hislerimi de biliyorum.
Да, знаю, у меня проблема.
Şimdi zamanı değil! Bir sürü başka sorunum var!
Сейчас не время!
Bir sorunum var, tamam.
Это большая проблема.
- Çok ciddi bir sorunum var.
У меня проблема с машиной, по-моему, что-то очень серьезное.
Bir sorunum var.
У меня проблема.
Şu an bir sorunum mu var, dostum?
Это у меня проблема, чувак?
- Bir kabadayıyla sorunum var.
- Я столкнулся с... хулиганом.
Bir sorunum var.
У меня есть проблема.
Ufak bir uyuma sorunum var.
Э, у меня были небольшие проблемы со сном.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]