English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nereden geliyor

Nereden geliyor translate Russian

706 parallel translation
Nereden geliyor?
Откуда он?
Bu müzik sesi nereden geliyor David?
Что это за музыка?
Böyle güzel bir ses nereden geliyor acaba?
Откуда у вас такой чудесный голос?
Peki bu kadar ekmek nereden geliyor? Bilmiyorum nereden.
Откуда у тебя столько хлеба?
- İpini koparmış nereden geliyor böyle?
Придурок. - Кто он?
Bu güzel müzik nereden geliyor?
Там живет пианист, в своей квартире-студии.
- Bu para nereden geliyor?
- А откуда мы возьмём деньги?
Nereden geliyor?
Откуда оно взялось?
Hosgood, bu kahve nereden geliyor?
Хосгуд, откуда привозят этот кофе?
Sence nereden geliyor?
И знаешь, как это получается?
Nereden geliyor?
Откуда он взялся?
Nereden geliyor?
Откуда оно проишло?
Beni titreten, bana güç ve hayat veren bu beklenmedik... mutluluk nereden geliyor acaba?
Что это за внезапное чувство счастья, заставляющее меня вздрогнуть, дающее мне силы, жизнь?
- Para nereden geliyor?
Получил наследство?
Işık nereden geliyor?
Откуда сюда попадает свет?
Bu bilgiler nereden geliyor, Doctor?
Откуда вы это знаете, Доктор?
Nereden geliyor?
— Кто это говорит? !
Bu ışık nereden geliyor?
Откуда идет свет?
Nereden geliyor, Tanrı aşkına?
Откуда это? Господи боже!
Ne nereden geliyor?
Что - откуда?
- Peki, bu paralar nereden geliyor?
- Нет, месье. - Тогда откуда у вас такие деньги?
- Nereden geliyor?
Откуда они взялись?
Bu ses nereden geliyor?
Откуда идет этот звук?
Bu bağlantilar nereden geliyor?
Откуда приходят эти отношения?
Nereden geliyor bu gürültü?
Кто к намстучится?
Parası nereden geliyor, öğren.
Выясните, откуда у него деньги.
Sence nereden geliyor?
Откуда это?
Nereden geliyor bunlar?
Откуда они берутся?
Nereden geliyor bu sesler?
Откуда он происходит?
Kimbilir nereden geliyor?
Откуда, черт возьми, оно происходит?
Boynundaki izler nereden geliyor?
А как же эти ссадины у него на шее?
Televizyondaki ses nereden geliyor?
Откуда берется этот голос из телевизора?
Yasal varisliği nereden geliyor?
Он законный наследник? Да.
Bu ışıklar nereden geliyor?
Откуда они?
Korsanların Prensi'ni uzun süre kandıramazsın. Har- - Harlan, peki yayın nereden geliyor?
Харлан, откуда же это идет?
- Anne nereden geliyor?
- Мама, откуда это?
Değirmenin suyu nereden geliyor : restoranda yemek, opera?
- А кто платит за все эти рестораны, оперу?
Bu ses nereden geliyor?
Откуда этот звук?
Bu et nereden geliyor?
Откуда берется это мясо?
Bu et nereden geliyor?
Из чего это мясо?
- O halde nereden geliyor?
- Откуда она это берет?
- Su nereden geliyor?
А откуда берётся вода?
Parası nereden geliyor?
Что вы можете о нем нам рассказать?
Bu arada o kızın yüzü nereden tanıdık geliyor? Joo Wal... Seni alçak.
лицо этой девочки кажется мне знакомым... мальчишка.
- Orada kim mırıldanıyor? Bu ses de nereden geliyor?
Откуда все взялось?
Beni dinle Masao bu saçma fikirler nereden aklına geliyor?
Масао, где ты набрался таких глупостей?
- Bu nereden? - Chicago'dan geliyor.
Это прислали прямо из Чикакого
Şimdi iyi dinle, işte asıl soru geliyor, duyusal cihazlarının doğru duyumsadığını nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь, что твои датчики правильно отражают реальность?
Bu kılığı nereden buldun? Maskeli balodan geliyor gibisin.
поу бягйес аутг тг стокг ; деивмеис сам ма цуяисес апо паяти ласйе.
- Tüm bunlar nereden geliyor?
Откуда это идет, приятель?
Bu garip sesler nereden geliyor?
Что в этом плохого?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]