Nereye gidiyordun translate Russian
84 parallel translation
- Nereye gidiyordun, Jenny?
Куда ты, Дженни?
Nereye gidiyordun Sammy?
Куда ты собрался, Сэмми?
Nereye gidiyordun sen?
Куда едешь?
Nereye gidiyordun?
Куда ты собрался?
Nereye gidiyordun?
- Да. Куда Вы направляетесь?
Her akşam nereye gidiyordun?
Куда же ты ходишь каждый вечер? Никуда.
Nereye gidiyordun?
О, куда ты шла?
- Peki nereye gidiyordun?
- И куда же ты идешь?
Affedersiniz. - Neyse. Nereye gidiyordun evlat?
- Я сожалею, сэр.
- Üzgünüm efendim. - Nereye gidiyordun evlat?
- Сынок, ты куда шёл?
- Nereye gidiyordun, Clarice?
- Куда вы бежали?
- Nereye gidiyordun?
Куда ты собралась? В боулинг.
Hergün nereye gidiyordun sen?
Где вообще ты шлялась каждый день?
nereye gidiyordun?
дЮФЕ НДЕФДС ЩРС Ъ ЙСОХК!
Nereye gidiyordun?
- Где ты был?
- Nereye gidiyordun?
- Куда Вас отвезти?
Nereye gidiyordun?
А куда вы уходили?
Bakalım nereye gidiyordun! "
Давай посмотрим куда ты направлялся! "
- Sen nereye gidiyordun?
- А ты куда шел?
Bu gece çalışmak için nereye gidiyordun?
Куда ты должен был пойти работать сегодня ночью?
Dinle Merced Meydanında bu kış nereye gidiyordun?
Слушай, а куда ты шла зимой, когда я видел тебя на площади Мерсед?
- Nereye gidiyordun?
И куда ты ехала?
Her gün saat 2 : 00'de nereye gidiyordun?
Куда вы каждый день уходили в два часа?
Sence nereye gidiyordun.
Куда, по-твоему, ты попал?
Nereye gidiyordun?
- Куда ты направляешься?
Nereye gidiyordun Kal?
И куда ты бежал, Кэл?
O saatte nereye gidiyordun?
Куда вы направлялись так поздно?
nereye gidiyordun?
Куда ты собрался?
Bu arada nereye gidiyordun?
Между прочим, куда ты исчез?
Nereye gidiyordun?
Куда держала путь?
Taksiye binmeden önce, nereye gidiyordun?
До того как я залезла в такси, куда ты направлялась?
Nereye gidiyordun?
Куда собрался?
- Nereye gidiyordun?
И куда направляешься?
Nereye gidiyordun sen?
А куда ты вообще ехала?
- Selam Dave. - Nereye gidiyordun?
Привет, Дэйв.
- Memnun oldum. - Nereye gidiyordun?
Какой приятным сюрприз.
O gece nereye gidiyordun?
Куда ты уходил в тот вечер? Последний вечер на буровой?
Nereye gidiyordun?
Так где ты всё-таки?
Walter, hâlâ söylemedin. - Tam olarak nereye gidiyordun?
Уолтер, ты нам так и не сказал, куда ты направлялся?
Pekala patron nereye gidiyordun?
Итак, босс, куда идем?
Nereye gidiyordun?
Куда ты ехала?
Nereye gidiyordun?
Куда собралась?
Nereye gidiyordun Zippy?
Куда собрался, Зиппи? !
Nereye gidiyordun, Tito?
Куда собрался, Тито?
Sen nereye gidiyordun?
А ты куда направляешься?
- Peki nereye gidiyordun?
- " куда же ты собиралс € идти?
Nereye gidiyordun?
Куда вы собирались?
- Nereye gidiyordun? - Süt almaya.
Куда ты шёл?
Bugün 2'de nereye gidiyordun?
Думаешь, ты был свободен? Куда ты собирался сегодня в 2 часа?
Nereye gidiyordun?
Куда едете?
Nereye gidiyordun?
А куда ты ехал?
nereye gidiyordunuz 16
nereye gidiyorsun 4208
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
nereye kayboldun 59
nereye gidiyorum 64
nereye gidelim 62
nereye gitmek istiyorsun 67
nereye gidiyorsun 4208
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
nereye kayboldun 59
nereye gidiyorum 64
nereye gidelim 62
nereye gitmek istiyorsun 67