Nereye gideceğim translate Russian
192 parallel translation
Gitmek mi, daha yeni geldim, nereye gideceğim?
Я пришла. Куда мне идти?
Nereye gideceğim?
Уедет куда?
Nereye gideceğim Francoli'?
Франколи, а куда я денусь?
Nereye gideceğim?
Куда мне теперь идти? Чем заниматься?
Nereye gideceğim?
- Куда же мне идти? - Ты меня слышал? - Куда мне идти?
Nereye gideceğim?
Это моя жизнь, засранец!
Nereye gideceğim?
Куда я должен пойти?
- Ben nereye gideceğim?
- Куда же мне теперь идти?
Özür... özür dilerim Bayan Fisher ama nereye gideceğim bilemedim.
Простите, мисс Фишер, но мне было некуда пойти.
Nereye gideceğim?
И куда мне?
Kullanacaktım ama şimdi nereye gideceğim?
- Ќу, да. ј куда ходить?
Ve şimdi nereye gideceğim?
Куда же мне теперь?
Nereye gideceğim?
Куда я поеду?
Nereye gideceğim ki?
Куда мне идти?
- Peki nereye gideceğim?
Так куда же мне идти?
Nereye gideceğim?
Куда мне идти?
Nereye gideceğim?
Куда? - КФаргасу.
Ben nereye gideceğim?
Куда же мне идти?
Nereye gideceğim?
К уда же мне идти?
Nereye gideceğim?
- Я подтяну стропы. - Куда рулить?
Nereye gideceğim, çocuklar?
И куда меня отправляют?
FIVE POINTS MİSYONERLERİNİN GELECEKTEKİ EVİ - Nereye gideceğim?
"Будущая резиденция миссии в районе Пяти Улиц".
Nereye gideceğim?
Куда я пойду?
Şimdi nereye gideceğim?
Куда это меня сейчас носило?
Sadece ve sadece sıcak bir kaynak olduğu sürece, nereye gideceğim önemli değil...
Пока я на территории горячего источника, не важно, куда я пойду...
Alışveriş yapmaya nereye gideceğim?
Интересно, в какие магазины я буду там ходить.
Buradaki Afrikalı Amerikalı gençler için... sorunun yanıtı şöyle... muhtemelen hapse. "Peki Koç Carter, üniversiteye gitmeyeceğim de nereye gideceğim?"
"Эй, тренер Картер, если не в колледж, то куда же я попаду?"
Nereye gideceğim, Ipswich'e mi?
Куда я отсюда денусь, уеду в Ипсвич?
Nereye gideceğim?
Хорошо. Куда я еду?
Peki ben nereye gideceğim?
И куда я должен идти?
Nereye gideceğim seninle?
Я собираюсь идти туда, где ты?
Nereye gideceğim?
Куда же теперь?
- Nereye gideceğim ki?
- Куда мне идти?
Nereye gideceğim hakkında konuşurken bir şekilde hallederim demiştim, hatırlıyor musun?
Помнишь, я говорила, что что-нибудь придумаю с жильем?
- Laszlo benimle gelmelisin ama. - Nereye gideceğim ki?
Но, Лазло, ты должен идти со мной.
Nereye gideceğim konusunda zerre fikrim yoktu, ama nereden gideceğimi çok iyi biliyordum.
Я не знал куда я иду, но я знал от кого я иду.
Nereye gideceğim, dostum?
Ешь и сваливай и куда я пойду, чувак?
Bu iki hafta bana ait ve nereye gideceğim seni ilgilendirmez.
Это мои две недели, поэтому это действительно не твоё дело куда я поеду.
Nereye gideceğim?
Куда меня отправят?
Nereye gideceğim, biliyor musun?
Знаешь, куда я поеду?
Nereye gideceğim?
Куда двигаться?
Pekala evlat, McPhee, Federal Arşiv'in Smithsonian'da olduğunu söyledi. Tam olarak nereye gideceğim?
Макфи сказал, федеральный архив - в Смитсоновском институте.
Nereye gideceğim?
Пора.... куда?
Nereye gideceğim peki?
И куда мне идти?
Ben nereye gideceğim şimdi?
А куда я пойду? ...
Nereye gittiğimi iyi biliyorsun, Harry ve bu gideceğim yer senin gemin değil.
Ты знаешь, куда я лечу, Гарри, вовсе не на твой корабль.
Küçük velet nereye giderse, ben de onunla gideceğim.
Куда он ни пойдет, я пойду с ним.
Nereye Harry ben gideceğim. Harry söylemeliyim.
Надо рассказать Гарри, я поеду за ним.
Nereye götürürse oraya gideceğim.
К уда бы он меня не привел.
Büyüdüğümde, o nereye gittiyse ben de oraya gideceğim. Güney Amerika.
Когда я вырасту, то поеду туда, куда и он, - в Южную Америку.
Ben simdi nereye gidecegim?
Куда же мне теперь идти?
nereye gideceğimi bilmiyorum 19
gideceğim 274
nereye gidiyorsun 4208
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
nereye kayboldun 59
nereye gidiyorum 64
nereye gidelim 62
gideceğim 274
nereye gidiyorsun 4208
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
nereye kayboldun 59
nereye gidiyorum 64
nereye gidelim 62
nereye gitmek istiyorsun 67
nereye gittiniz 39
nereye gidersen git 48
nereye gitmek istersin 48
nereye gidiyorsunuz 655
nereye istersen 53
nereye gidiyoruz 1074
nereye gideceğiz 121
nereye kayboldu 33
nereye gitti 521
nereye gittiniz 39
nereye gidersen git 48
nereye gitmek istersin 48
nereye gidiyorsunuz 655
nereye istersen 53
nereye gidiyoruz 1074
nereye gideceğiz 121
nereye kayboldu 33
nereye gitti 521