Nereye gitmek istiyorsun translate Russian
98 parallel translation
Dışarı çıkıp eğlenceli bir şeyler yapmak istiyorum. - Nereye gitmek istiyorsun?
- Пойдем гулять!
Nereye gitmek istiyorsun?
Где Вы живёте?
Nereye gitmek istiyorsun?
Закат? Я знаю, что у тебя на уме.
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Куда ты хочешь поехать?
Benim 100 bin, Levi'nin 2 bini... Nereye gitmek istiyorsun?
Я потерял 100 тысяч, 2 тысячи от Ливая.
Ama nereye gitmek istiyorsun ki? - Kahveye.
— А куда бы ты пошел?
Nereye gitmek istiyorsun? Gidelim.
- Куда ты хочешь пойти?
Nereye gitmek istiyorsun?
Куда ты хочешь поехать? Прочь из этой гостиницы.
Nereye gitmek istiyorsun, ukala herif?
- Ну, куда лететь, умник?
Pekala, nereye gitmek istiyorsun?
Ладно, куда ты хочешь поехать?
Peki nereye gitmek istiyorsun?
А куда ты хочешь пойти?
Nereye gitmek istiyorsun?
И куда же ты хочешь ехать?
Nereye gitmek istiyorsun?
Куда ты хочешь идти?
Nereye gitmek istiyorsun?
Куда ты хочешь пойти?
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Куда ты хочешь пойти?
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Куда поедем?
Nereye gitmek istiyorsun?
Куда ты пойдешь?
Yemeğe nereye gitmek istiyorsun?
Куда ты хочешь пойти на ужин?
Nereye gitmek istiyorsun?
Филипуполис... Куда ть едешь?
Nereye gitmek istiyorsun?
А ты куда хочешь поехать?
- Nereye gitmek istiyorsun peki?
- Куда ты хочешь отправиться?
Nereye gitmek istiyorsun?
Куда ты?
Nereye gitmek istiyorsun?
Куда ты хочешь поехать?
Haydi nereye gitmek istiyorsun?
Да брось. Куда хочешь сходить?
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Куда пойдем? Ну, не знаю.
Bu kırık bacakla nereye gitmek istiyorsun?
Куда ты хочешь пойти со сломанной ногой?
Nereye gitmek istiyorsun?
А куда ты хочешь идти?
- Nereye gitmek istiyorsun Jimbo?
Куда пойдем, Джимбо? - Не знаю.
Nereye gitmek istiyorsun?
куда ты хочешь идти?
Nereye gitmek istiyorsun?
А куда пойдем?
Nereye gitmek istiyorsun?
Куда ты хочешь поехать? Я не знаю.
Nereye gitmek istiyorsun?
Куда хочешь попасть?
Şimdi nereye gitmek istiyorsun?
Куда ты теперь собираешься?
Nereye gitmek istiyorsun?
Куда хочешь поехать?
Nereye gitmek istiyorsun?
Так куда пойдем?
Nereye gitmek istiyorsun?
А ты куда метишь?
Baksana,... nereye gitmek istiyorsun?
Слушай, а мы куда?
Nereye gitmek istiyorsun?
Куда хочешь отправиться.
- Nereye gitmek istiyorsun?
Куда ты хочешь отправиться?
Nereye gitmek istiyorsun?
Вопрос - - куда?
- Nereye gitmek istiyorsun?
– Где?
Her şey güzel ama bununla nereye kadar gitmek istiyorsun demek?
Я имею в виду : все это здорово, но как далеко мы зайдем с этим?
- Nereye gitmek istiyorsun?
Где ты тогда хочешь быть?
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Домой.
Nereye gitmek istiyorsun?
Куда ты хочешь пойти.
Nereye gitmek istiyorsun?
Куда бы ты хотела?
- Nereye gitmek istiyorsun, dostum?
Куда тебе нужно, мужик?
Nereye gitmek istiyorsun, dostum?
Куда тебе нужно, мужик?
Nereye gitmek istiyorsun?
Куда хотите поехать?
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Куда пойдёшь?
Nereye gitmek istiyorsun?
Куда курс держим?
nereye gitmek istersin 48
gitmek istiyorsun 19
istiyorsun 66
nereye gidiyorsun 4208
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
nereye kayboldun 59
nereye gidiyorum 64
gitmek istiyorsun 19
istiyorsun 66
nereye gidiyorsun 4208
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
nereye kayboldun 59
nereye gidiyorum 64
nereye gidelim 62
nereye gittiniz 39
nereye gidersen git 48
nereye istersen 53
nereye gidiyoruz 1074
nereye gidiyorsunuz 655
nereye gideceğiz 121
nereye kayboldu 33
nereye gitti 521
nereye gidiyor 230
nereye gittiniz 39
nereye gidersen git 48
nereye istersen 53
nereye gidiyoruz 1074
nereye gidiyorsunuz 655
nereye gideceğiz 121
nereye kayboldu 33
nereye gitti 521
nereye gidiyor 230