English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nereye gideceğiz

Nereye gideceğiz translate Russian

379 parallel translation
Nereye gideceğiz?
- Куда мы? - Неважно.
Nereye gideceğiz?
Куда пойдем?
Yarın sabah nereye gideceğiz, biliyor musun?
Вы хотите уйти утром?
- Balayımıza nereye gideceğiz?
- Где провести медовый месяц?
- Nereye gideceğiz?
- Мы доберемся до... - До чего?
Nereye gideceğiz?
Куда идти?
Gecenin bir vakti nereye gideceğiz, Nikolo?
Теперь ночь, Николо, куда мы пойдем?
Nereye gideceğiz?
А куда мы пойдем?
Nereye gideceğiz?
И куда бы мы поехали?
Nereye gideceğiz?
Где же ещё?
Haydi, çocuklar çabuk olun. Nereye gideceğiz?
- Хорош, парни, давайте быстрее, куда едем?
Nereye gideceğiz?
Куда нам ещё деваться?
Ne biçim kızdı? - Nereye gideceğiz?
Мало девок, точно?
- Nereye gideceğiz?
Да, конечно.
Nereye gideceğiz? !
— Куда мы должны идти?
- Nereye gideceğiz?
- Куда мы поедем?
Nereye gideceğiz peki?
Куда же мы пойдем?
Şimdi nereye gideceğiz?
Куда мы едем?
Yani, eğer seninle gelirsem,... nereye gideceğiz?
Я хочу сказать, если я уйду с тобой, то куда мы отправимся?
- Nereye gideceğiz?
- Куда пойдём?
Nereye gideceğiz?
Куда ехать?
Nereye gideceğiz?
А куда мы пойдём?
Şimdi, karar vermeliyiz. Nereye gideceğiz?
А сейчас нам надо решить, куда мы хотим поехать.
Nereye gideceğiz Verna?
Куда же мы поедем, Верна?
Arabayla nereye gideceğiz?
И куда я поведу машину?
Ne diyor bu? Nereye gideceğiz?
И что твой нос нам говорит?
- Nereye gideceğiz?
- Куда идти?
Nereye gideceğiz?
Куда мы поедем?
- Nereye gideceğiz?
- Куда мы направляемся?
Nereye gideceğiz?
И что дальше?
- Nereye gideceğiz?
- Куда поедем?
- Şimdi nereye gideceğiz?
- Теперь куда?
- Nereye gideceğiz?
- Что это?
Nereye gideceğiz?
Ну, куда пойдем?
Nereye gideceğiz?
Куда мы катимся?
Nereye gideceğiz?
Куда теперь идти?
Şimdi nereye gideceğiz?
Куда бы нам теперь податься?
Nereye gideceğiz?
Куда деваться нам?
Nereye gideceğiz?
Смотря куда.
Peki şimdi nereye gideceğiz?
Так, куда мы пойдем теперь?
- Nereye gideceğiz?
- Куда мы идем?
Buradan nereye gideceğiz?
Куда нам теперь идти?
Programa göre yarın katılmanız gereken sadece bir toplantı var. Birlikte gideceğiz. Bunu nereye koyalım?
вам нужно посетить только одно мероприятие вместе со мной.
Nereye gideceğiz?
Уедем куда?
- Nereye gidecegiz?
Пошли. - Куда?
Nereye gideceğiz?
Мы куда-то идём?
- Nereye gidecegiz?
- А куда мы поедем?
- Nereye gideceğiz?
И куда же?
Nereye gideceğiz?
Куда мы пойдем?
Buradan nereye gideceğiz?
Куда мы едем?
- Nereye gideceğiz?
- Куда пойдем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]