Nereye istersen translate Russian
196 parallel translation
- Nereye istersen gelirim.
- Я пойду с тобой куда скажешь.
Bu eldiveni sağ eline taktığında, her nereye istersen hemen oraya götürüleceksin.
Только ты должна одеть эту перчатку на свою правую руку и ты перенесешься в любое место, куда только пожелаешь.
Git tatlım, nereye istersen gidebilirsin kafasını ütüleyecek başka birini bul.
Можешь идти куда хочешь. Найдешь себе еще кого нибудь...
Beni götür, nereye istersen.
Возьми меня куда ты хочешь.
- Nereye istersen.
- Неважно.
Nereye istersen.
Какая разница?
- Nereye istersen.
- Куда хочешь.
Nereye istersen.
- Куда хотите. - Спасибо.
"Gigi'yi nereye istersen götür." Sana çok güvenirim.
"Бери Жижи, куда пожелаешь." Я бы всегда доверила ее тебе.
- Nereye istersen.
Куда пожелаешь.
Nereye istersen. Umurumda değil.
Нет такой станции "не знаю".
- Sen nereye istersen.
- Не знаю, куда хочешь.
- Nereye istersen.
- Куда захотите.
- Nereye istersen.
- Куда угодно.
Nereye istersen, gidebilirsin.
Ты можешь идти, куда захочешь.
Al, nereye istersen koy.
И положить, на кого хочешь.
Ve seni nereye istersen götürürüm.
Я тебя куда угодно отвезу.
Nereye istersen.
Куда тебе хочется.
Nereye istersen oraya boşalabilirsin!
Кончай туда, куда захочешь!
Nereye istersen.
Сам выбирай.
Darryl seni nereye istersen bırakır.
Конечно. Дэррил отвезёт вас, куда будет необходимо.
Nereye istersen giderim. Yeter ki, şarkı söyleme.
Я пойду, куда только захочешь, Только больше не пой.
"Başımı çeviririm, nereye istersen gidersin."
Голову я поверну, иди куда хочешь, Поверну ее снова, стучать не захочешь.
Nereye istersen.
Куда хочешь.
Nereye istersen.
Да хоть в Африку.
Hediyem olsun, nereye istersen git.
Это дар, старик. Просто уйди.
Pekala tatlım nereye istersen oraya oturabilirsin.
Можешь сесть, где хочешь. Садись сюда!
Nereye istersen.
Куда тебе угодно.
Bir erkeğe "nereye istersen koy" dediğimde neden hep kıçıma sokuyor?
Почему, когда я говорю парню, чтобы он вставил его куда угодно... -... все вставляют его мне в задницу?
- Nereye istersen.
- Куда только пожелаешь.
Nereye istersen, bebek.
Куда хочешь, малыш.
Eğer başvurun başarılı olursa nereye istersen gidebilirsin.
Если ваше прошение удовлетворят, то вы будете вольны идти, куда захотите.
İngiltere'ye, Amerika'ya, nereye istersen.
В Англию, Америку, куда захочешь.
Nereye istersen götürürüm.
Я отвезу тебя куда угодно.
Şu anda nereye istersen gidebilirsin.
Ну, теперь ты можешь поехать куда захочешь.
Nereye istersen demiştin.
Ты сказал, куда захочешь.
Nereye istersen.
Где хочешь.
Artık nereye istersen gidebiliriz.
Теперь можем идти куда захочешь.
Tatlım, nereye istersen koy.
Где угодно, прелесть моя.
Tüm gün, nereye istersen. Ne dersin?
На весь день, куда тебе захочется.
Her şeyden vazgeçerim. Nereye istersen giderim.
Я брошу все, поеду за тобой.
- Nereye istersen.
Куда хотите.
- Nereye kadar istersen?
- Куда угодно.
Nereye gitmek istersen. Seni oraya götüreceğim.
Скажи, куда ты хочешь и я отвезу тебя.
Beni nereye götürmek istersen.
Туда, куда и ты.
Nereye gitmek istersen.
Когда захочешь.
Nereye gidelim? - Sen nasıl istersen.
- Слушай, куда пойдём?
Bak, üniversite için nereye gitmek istersen gidebilirsin.
Слушай, ты можешь выбрать какой угодно колледж.
Nereye gitmemi istersen giderim.
Хорошо.
Nereye istersen.
Куда скажешь.
Bak, bilemiyorum. Umrumda değil. Nereye gitmek istersen.
Я не знаю, мне все равно, куда хочешь
istersen 241
isterseniz 150
nereye gidiyorsun 4208
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
nereye kayboldun 59
nereye gidiyorum 64
nereye gidelim 62
isterseniz 150
nereye gidiyorsun 4208
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
nereye kayboldun 59
nereye gidiyorum 64
nereye gidelim 62
nereye gitmek istiyorsun 67
nereye gittiniz 39
nereye gidersen git 48
nereye gitmek istersin 48
nereye gidiyorsunuz 655
nereye gidiyoruz 1074
nereye gideceğiz 121
nereye kayboldu 33
nereye gitti 521
nereye gideyim 33
nereye gittiniz 39
nereye gidersen git 48
nereye gitmek istersin 48
nereye gidiyorsunuz 655
nereye gidiyoruz 1074
nereye gideceğiz 121
nereye kayboldu 33
nereye gitti 521
nereye gideyim 33