English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Orada olduğunuzu biliyorum

Orada olduğunuzu biliyorum translate Russian

37 parallel translation
Orada olduğunuzu biliyorum, Bayan Lampert.
Я знаю, что вы там, миссис Лэмперт.
Orada olduğunuzu biliyorum.
Я знаю, что вы здесь, сэр Чарльз. Откройте дверь.
Orada olduğunuzu biliyorum. Cevap verin.
Я знаю, что вы здесь, отвечайте.
Diğerleriniz, orada olduğunuzu biliyorum. Mürdümeriği ve can erikle döşemenin altında bekliyorsunuz. Ayvalarla duvarların ardındasınız.
А все вы остальные, я знаю, вы здесь, спрятались под полом, вооружившись сливами и черносливом, спрятавшись за перекладинами стен, с вашими айвами.
Orada olduğunuzu biliyorum.
Выходите, я знаю, что вы здесь.
Orada olduğunuzu biliyorum!
Я знаю, что вы там!
Orada olduğunuzu biliyorum.
Я знаю, вы меня слышите.
Hadi, sizi piçler. Orada olduğunuzu biliyorum.
Давайте засранцы, я знаю вы там.
- Orada olduğunuzu biliyorum!
- Я знаю, что вы здесь!
Orada olduğunuzu biliyorum, ben Egon.
Я знаю, что вы там! Это я, Эгон!
Bayan Nunik, benim... Egon! Orada olduğunuzu biliyorum, lütfen kapıyı açın.
Нуник, это Эгон, умоляю, впустите меня!
Orada olduğunuzu biliyorum.
Я знаю, что вы здесь.
Bay O'Barry, orada olduğunuzu biliyorum.
Мистер O'Бэрри, вы знаете, что я здесь.
Orada olduğunuzu biliyorum.
Я знаю, вы там!
Orada olduğunuzu biliyorum.
Я знаю, что ты здесь!
Orada olduğunuzu biliyorum, Bay Frobisher. Lütfen cevap verin.
Мы знаем Вы там, мистер Фробишер, открывайте!
Orada olduğunuzu biliyorum.
Я знаю, что вы там.
Orada olduğunuzu biliyorum!
Я знаю, что ты там!
Orada olduğunuzu biliyorum.
Я знаю, вы где-то там.
Tamam Değişken kanatlar, orada olduğunuzu biliyorum.
Хорошо, Разнокрылы, я знаю, что вы тут.
Çocuklar orada olduğunuzu biliyorum.
Ребята, я знаю, что вы здесь.
Daha güvende hissediyorum, orada olduğunuzu biliyorum.
Чувствую себя в безопасности, зная, что вы есть где-то там.
Orada olduğunuzu biliyorum.
Я знаю с кем вы там.
Orada olduğunuzu biliyorum Bayan Asimov.
Я знаю, что вы здесь, мисс Асимов
Orada olduğunuzu biliyorum.
Я знаю, что вы внизу.
Telefonda konuşmuştuk. Şu anda beni kim dinliyorsa orada olduğunuzu biliyorum.
Эй, тот, кто меня сейчас слушает, я знаю, что ты здесь.
Açın.' Orada olduğunuzu biliyorum.
Я знаю, что вы там.
Benimle aynı fikirde olduğunuzu biliyorum. Orada bulabileceğimiz cevaplar var.
И я уверен, никто не будет возражать, что есть некоторые вопросы, на которые нужно получить ответы.
Orada olduğunuzu gördüm. Taşıyıcıların golf oynamaması gerektiğini biliyorum.
Я увидел Вас, я знал, что кэдди нельзя играть...
Dr. Torres, orada oldugunuzu biliyorum.
Доктор Торрес, я знаю, что Вы там.
Şili vatandaşı olduğunuzu biliyorum ama orada yaşamış olduğunuza dair hiçbir kayıt yok.
Я знаю, что вы - выходец из Чили, но нет никаких данных, что вы там когда-либо проживали.
Olay yaşandığında sizin de orada olduğunuzu biliyorum.
Я знаю, что вы были там, когда всё произошло. Я просто хотел с вами поговорить.
Orada oldugunuzu biliyorum!
Я знаю, что вы все там!
Orada olduğunuzu biliyorum.
Я знаю, вы там.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]