Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Я ] / Я перезвоню вам позже

Я перезвоню вам позже перевод на испанский

26 параллельный перевод
Я перезвоню вам позже.
Te llamaré luego.
Ладно, я перезвоню вам позже.
Bien, y entonces definitivamente te llamaré más tarde.
Я перезвоню вам позже.
Te llamaré después.
Я перезвоню вам позже, хорошо?
Puedo llamarlo en un momento?
я перезвоню вам позже!
¿ Le importa si la vuelvo a llamar?
Я перезвоню вам позже.
Mire, le llamaré después.
"Пожалуйста, оставьте сообщение, и я перезвоню вам позже". Мам?
"Por favor deje en mensaje y le llamaré más tarde." " ¿ Mamá?
Я перезвоню вам позже.
Cariño, tendré que volver a llamarte.
Я перезвоню вам позже.
Luego te llamo.
Извините, я перезвоню вам позже.
Lo siento, te llamaré de nuevo.
Давайте я перезвоню вам позже.
Déjame llamarte más tarde.
Я перезвоню вам позже.
Volveré después con usted.
Извините, я перезвоню вам позже.
Lo siento. Voy a tener que llamarte después.
Возможно я перезвоню вам позже.
Puede que te llame más tarde.
Знаете, я сейчас на переговорах, я перезвоню вам позже?
Sí, ¿ sabes qué? Estoy, eh... En realidad estoy en el medio de una negociación en este momento, así que puedo volver a llamar?
Я перезвоню вам позже...
Tendré que llamar luego, porque...
Послушайте, я вам позже перезвоню.
Mira, tengo que llamarte más tarde.
Простите, я вам перезвоню позже.
Te llamo después.
Я вам позже перезвоню.
Bien, si tengo algo más, te llamo.
Г-жа Кларк? Я перезвоню вам чуть позже.
Sra. Clark, la llamo más tarde con los detalles.
Давайте, я вам позже перезвоню.
No puedo hablar más.
Тогда я продолжу, составлю смету и перезвоню вам позже.
Bueno, voy a seguir adelante y elaborar un presupuesto y les llamo más tarde.
Я перезвоню и сообщу вам позже.
Te llamaré luego. Te daré la información después.
Я вам перезвоню чуть позже.
Te llamaré.. - Nuevamente en un rato.
Нет, позже, когда вам будет удобно. Я перезвоню.
Ahora, más tarde, cuando sea conveniente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]