English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Всего вам доброго

Всего вам доброго Çeviri Fransızca

41 parallel translation
Вы очень любезны, всего вам доброго!
Trop aimable à vous.
Всего вам доброго.
Écris-moi!
Прощайте, синьорина. До свидания, всего вам доброго!
Au revoir, bonne santé et... au revoir.
Всего вам доброго, уважаемые члены суда.
À quoi sert une route si elle ne conduit pas au temple?
Пять, пять билетов, и всего вам доброго...
Cinq billets, en fait. Bonne journée à vous.
Всего вам доброго, господин Ву.
Faites attention à vous, Maître Renard.
Всего вам доброго.
Prudence sur la route.
Всего вам доброго, мистер Торнтон.
Je vous souhaite bonne chance, Mr Thornton.
Всего вам доброго.
Bonne soirée.
Всего вам доброго. Ммм... хорошего дня.
Passez une bonne journée, euh très bonne journée.
Всего вам доброго.
Au revoir.
Так что, спасибо большое, но я оставил форму в служебке и всего вам доброго.
Alors, merci beaucoup. J'ai laissé mon uniforme dans le bureau.
- Всего вам доброго.
- Merci. Au revoir.
Всего вам доброго.
Passez une bonne soirée.
Всего вам доброго.
Bonne journée.
Всего вам доброго.
Et adieu.
Всего вам доброго.
Bon apres-midi a vous.
- Всего вам доброго.
- Passe une bonne journée.
- Всего вам доброго.
- Ok. Prenez soin de vous.
Тогда всего вам доброго.
Bonne journée.
Всего вам доброго.
Portez-vous bien, les filles.
Всего вам доброго.
Alors bonne journee. Au revoir.
Всего вам доброго.
Bonne journée à vous deux.
Всего вам доброго.
Bonne journée à vous.
Всего вам доброго.
Bon courage.
Всего вам доброго.
Bonnejournée.
И вам всего доброго.
Monsieur!
- Спасибо вам за помощь, комиссар, всего доброго!
Directeur Li, merci de votre aide.
Хорошо, вам тоже всего доброго.
Bonne journée à vous aussi.
Я желаю вам всего самого доброго.
Je vous fais mes tendres adieux.
Вам тоже всего самого доброго.
Bonne journée.
Всего вам доброго, дорогуша.
Bonne soirée!
Большое спасибо, и вам всего доброго.
Merci beaucoup. Mes respects à vous aussi, monsieur.
И вам всего доброго.
Bien. Je vous souhaite une heureuse vie!
Всего вам доброго.
Passez une bonne journée.
- Всего вам доброго.
- Bonne nuit. - Merci.
Мисс Адамс, я... Я желаю вам всего доброго.
Mlle Adams, je je vous souhaite bonne chance.
И вам тоже всего доброго.
Bonne journée à vous aussi.
— Всего доброго. — Приятного вам дня, да?
- Passez une bonne journée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]