English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Всего доброго

Всего доброго Çeviri Fransızca

463 parallel translation
- Очень интересно, всего доброго.
- Très intéressant. Au revoir.
- Всего доброго.
- Bonne journée.
- Всего доброго, мсье.
- Bonne journée, monsieur.
Всего доброго.
Merci.
Ждет работа. Всего доброго, миссис Карлсен.
Voilà du boulot!
Всего доброго, мистер Блейн!
Bonsoir, M. Blaine.
- Пожелай Сэму всего доброго! - Хорошо.
Dites bonsoir à Sam pour moi.
Всего доброго.
Au plaisir.
Всего доброго, мадмуазель.
Bonne nuit, mademoiselle.
Если буду нужен, сообщите мне. Всего доброго.
Ne vous gênez pas, si vous avez besoin de quelque chose.
Всего доброго, отец.
Bonne journée, mon Pere.
Всего доброго, отец.
Bonne journée, mon père.
- Всего доброго.
- Oui. - Bonne journée.
Всего доброго. - До свидания.
Bonsoir, R.H.
- Всего доброго. До свидания, миссис Уолкер.
- Au revoir, Mme Walker.
- Всего доброго!
- Bonne journée! - Votre Grâce!
Мне эти нравятся. Всего доброго.
Celles-ci feront l'affaire, au revoir.
- И все-таки мы должны стараться, так? - Да. - Что ж, всего доброго.
Mais on doit continuer de l'espérer, n'est-ce pas?
Всего доброго, госпожа.
Bon retour, Madame.
- Всего доброго.
– Oui, bien sûr. Eh bien...
Всего доброго, отец.
Bonsoir, mon père.
Всего доброго, инспектор.
Bonsoir, inspecteur.
Что ж, всего доброго.
Bien. Bonne nuit.
Всего доброго.
Bonne nuit.
Всего доброго.
Bonsoir.
Всего доброго. Хайль Гитлер!
Heil Hitler!
Всего доброго.
Bonnes Pâques!
- Всего доброго. - Всего хорошего.
- Bonsoir.
Всего доброго. Гудбай.
Bye-bye.
- Всего доброго, Ганатус.
- Au revoir, Ganatus.
- Всего доброго.
Au revoir.
До свидания, сержант. - Всего доброго.
Au revoir, sergent.
Всего доброго.
- D'accord, si vous insistez. Au revoir.
Спасибо, всего доброго.
Merci. Au revoir.
- Всего доброго.
Au revoir!
- Всего доброго, Бонд.
- Au revoir, Bond.
- Всего доброго, сэр.
- Monsieur.
Всего доброго. До свидания.
Les jeunes feraient mieux de travailler!
До свидания, синьора... Всего доброго...
Si voujs avez besoin de quoi que ce soit, n'hésitez pas.
- Всего доброго.
- Au revoir.
- Всего доброго, сэр.
- Au revoir.
Всего доброго.
À plus.
- Всего доброго.
- Bonne journée monsieur.
Всего вам доброго.
Bon courage.
Вы очень любезны, всего вам доброго!
Trop aimable à vous.
Всего вам доброго.
Écris-moi!
Всего доброго.
Au revoir.
Всего доброго.
Bonne journée.
Прощайте, синьорина. До свидания, всего вам доброго!
Au revoir, bonne santé et... au revoir.
Всего доброго, братец.
On a eu de la chance.
- Всего доброго, Иан.
- Au revoir, Ian.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]