English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Опусти ружьё

Опусти ружьё Çeviri Fransızca

45 parallel translation
Опусти ружьё, сынок. Сюда едет полиция.
Lâche ton arme, mon garçon.
Ну ладно. Давай-ка... Давай-ка, опусти ружьё и скажи, что здесь происходит.
Ecoutez, qu'est-ce que vous diriez de... de poser cette arme, et d'essayer de me dire ce qui se passe, m?
Опусти ружьё.
Tiens ton flingue vers le bas.
Просто опусти ружьё.
Mais pose cette arme.
Опусти ружьё.
Laisse tomber.
Просто опусти ружьё.
Alors lâche... lâche le fusil, OK?
Опусти ружьё на землю.
Lâche-le, d'accord? Hum?
Опусти ружьё.
Tu vas lâcher ce fusil tout de suite.
- Опусти ружьё, Скотти.
- Laisse tomber ton arme!
Да ладно тебе, опусти ружьё.
Allez, pose ton arme.
Опусти ружьё, Нейтан.
Baisse ton arme, Nathan.
Опусти ружьё.
Baisse ton arme.
Сынок, опусти ружьё!
Fils, baisse le fusil! Il est ok, il est ok.
Чёрт, Ли, опусти ружьё, мать твою.
Lee, pose ce flingue.
Опусти ружьё и поезжай к Герцогу.
Baisse ce fusil et ramène ton cul chez Duke.
Опусти ружьё.
Posez votre arme.
Опусти ружьё
Déposez le fusil de chasse.
Нам не выдают форму для сна. Опусти ружьё, говорю тебе.
Nous ne dormons pas en uniforme.
Бабуля, опусти ружьё.
Pose l'arme.
Опусти ружьё сейчас же!
Pose ça tout de suite.
Лондон, опусти ружьё. Пожалуйста!
London, pose ça tout de suite.
- Нет, опусти ружьё!
Non! Baisse ce fusil!
Ли, опусти ружьё.
Lee, pose ton arme.
Опусти ружье, старик.
Baisse ça, vieux.
Опусти ты ружьё.
Pose ce fusil.
- Опусти ружье.
- Lâchez cette arme.
- Стой! Стой! Дэнни, опусти ружье, старик.
- Pose ce fusil, mec.
- Опусти ружье, мама!
- Lâchez cette arme, mère!
- Опусти ружье! - Мама, прекрати!
- Lâchez cette arme, mère!
Сэм, опусти ружье.
C'est un ordre?
Дилан, опусти ружьё.
Baisse ton arme.
- Начинай войнушку. Или опусти ружье.
Soit tu déclenches une petite guerre, soit tu baisses ton arme.
Генри, опусти ружьё.
Baisse ton fusil.
- Слушай, просто опусти ружье...
- Baissez...
Блэкем, опусти ружье.
- Blackham, pose cette arme.
Опусти ружье
- Pose le flingue...
Опусти ружье.
Baisse ton fusil.
Опусти ружье, и мы сможем об этом поговорить.
Tu sais quoi? Baisse ton arme, et on pourra en parler.
Опусти ружье!
Arme!
Опусти ружье.
Pose ton arme.
Опусти ружье и сдайся полиции.
Posez le fusil et rendez-vous à la police.
Опусти своё ружье, и мы исправим это вместе.
Inférieur votre pistolet, et nous voulons résolvez ensemble ceci.
Опусти ружье, Мик.
Pose le flingue, Mick.
Опусти ружье.
Pose cette arme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]