English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Опустите пушки

Опустите пушки Çeviri Fransızca

30 parallel translation
Опустите пушки!
Baissez-les!
Алё, алё! Опустите пушки.
- Pose ton flingue!
Опустите пушки, я иду с Локком.
Baissez vos armes. J'irai avec Locke.
Опустите пушки!
Baissez vos armes!
- Опустите пушки
- Posez vos armes!
Опустите пушки, иначе я снесу деду башку!
Baissez vos armes ou papy se fait exploser.
Опустите пушки и заключим сделку.
Baissez les armes et faisons ce marché.
Теперь, если вы не опустите пушки в течении 5 секунд, вы трупы.
S'ils ne se retirent pas dans 5 secondes, tu meurs.
Опустите пушки, сукины дети!
Posez vos armes, salauds!
Опустите пушки!
Armes à terre!
- Эй, ребята-негритята, опустите пушки.
Messieurs les Blacks là, je suggère que vous baissiez vos armes.
Опустите пушки.
Baisse ton arme.
Давайте успокоимся. Опустите пушки, и тогда никто не постра...
OK, détendez vous et posez vos armes au sol comme ça personne ne sera bles...
Я сказал опустите пушки!
J'ai dit posez-les à terre!
А теперь опустите пушки.
S'il vous plait... arrêtez de pointer vos pistolets sur moi.
Если вы, ребята, опустите пушки, то вечеринку я вам не устрою, но и не уволю никого.
Si vous baissez vos armes, je ne vous ferai pas une fête, mais je ne virerai personne.
Опустите пушки. Опустите.
Baissez vos armes.
Я забуду это недоразумение. Только пушки опустите.
On va oublier ce malentendu, mais lâchez vos armes.
Опустите свои пушки иначе я вам обоим прострелю головы.
Pose ton flingue! Non, toi pose ton flingue! Ou alors je fais sauter ta sale gueule.
Опустите ваши пушки, или она умрет!
- Lâchez vos armes ou je la tue!
А теперь опустите свои пушки, парни.
Lâchez vos armes.
Опустите свои пушки.
Baissez votre arme.
- Опустите свои чёртовы пушки!
- Lâchez vos flingues!
Опустите чёртовы пушки!
Vous ne prendrez pas nos gains.
Вы оба, опустите ваши пушки, пожалуйста.
Baissez vos armes, tous les deux.
Опустите свои пушки!
Posez vos armes à terre!
Опустите пушки.
Baissé vos armes.
А теперь, опустите-ка пушки и проваливайте... или я сожгу вас к чертям!
Maintenant baissez vos armes et partez... ou je vous réduit en cendres!
Опустите чёртовы пушки!
Baissez vos armes putain!
Может, вы оба опустите ваши пушки?
Vous deux vous pensez à baisser vos armes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]