English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Опустите руки

Опустите руки Çeviri Fransızca

55 parallel translation
Опустите руки.
Lâchez la main.
Какой я глупый. Опустите руки.
Baissez vos mains!
Опустите руки.
Baissez les mains.
Разорвите кольцо! Опустите руки!
Brisez la chaîne!
Опустите руки.
Baissez vos mains.
Опустите руки... Все вы, опустите руки!
Baissez les bras!
Хорошо, опустите руки.
C'est bien, baissez les mains.
Ладно. Опустите руки.
Baissez les bras.
Опустите руки
Abaissez les armes.
- Сэр, опустите руки.
- Vous pouvez baisser les bras.
Ладно, спокойно, опустите руки.
C'est bon, baissez-les.
Опустите руки и прекратите моргать!
Baissez les mains et arrêtez de cligner!
Опустите руки, это моя вина.
Baissez vos mains.
Детский сад. Ну, сядьте, пожалуйста. Опустите руки.
Veuillez vous rasseoir.
Ну, опустите руки, ну...
Baissez vos mains.
Опустите руки, постарайтесь расслабиться.
Baissez vos mains. Détendez-vous.
Опустите руки.
Bien. Baissez les mains.
Опустите руки. Забудьте об этом.
Vous pouvez oublier.
опустите руки.
Baissez votre main.
Опустите руки.
Dr Andre Nozick.
Опустите руки те, кто в списке лучших учеников.
Mettez votre main vers le bas si vous êtes sur la liste du doyen.
Опустите руки те, кто готовится поступать в ВУЗ, или планирует это сделать.
Maintenant, mettez votre main en bas si vous prenez les S.A.T.s ou envisagent de prendre l'S.A.T.s.
Опустите руки те, кто никогда не курил... сигаре...
Baissez votre main si vous n'avez jamais fumé... un cigare...
ќк, теперь опустите руки.
Laissez tomber vos mains.
Опустите... опустите руки и хлопайте!
Toutes... toutes les... toutes les mains en bas et on tape!
Опустите руки, если вы не упоминали, где вы работаете.
Baissez la main si vous n'avez pas indiqué votre lieu de travail.
Опустите руки.
Bras en bas.
Опустите руки прямо на талию вашего партнера.
Pose ta main droite sur la taille de ta partenaire.
Хорошо? Теперь медленно опустите руки на 6 дюймов вниз.
Maintenant, reculez doucement vos bras de quinze centimètres, tout droit.
Опустите руки.
Baissez la main.
Опустите руки.
Bras baissés.
- Опустите руки! - Вижу.
- Baissez vos mains!
Опустите руки.
Baissez les bras.
Опустите руки!
Montez-les.
Опустите руки.
Baissez vos mains!
Опустите руки.
Baissez ces mains.
Пожалуйста, опустите руки.
Baissez vos mains dans le fond.
Опустите руки.
Mains baissées.
Руки опустите.
Baissez-moi ces mains.
Так, опустите его вниз. И держите руки так, чтобы я видел их.
Posez-le et levez les bras.
Здесь некуда больше идти. Медленно обернитесь и опустите свои руки на пол.
Vous n'irez pas plus loin. Retournez-vous lentement, mettez vos mains au sol.
Опустите оружие, руки за голову.
Les mains sur la tête!
Мне что, на доске написать? Я сказал, опустите руки.
Dois-je l'écrire sur le tableau?
- народ, опустите свои руки.
Les gars, baissez les mains.
Так, хорошо, руки опустите.
Et on descend bien les épaules. Voilà.
- Опустите ваши руки.Обернитесь.
- Bras baissés. Viens-là.
Опустите оружие и покажите мне ваши руки!
Posez ce flingue et montrez moi vos mains!
Хелена Бертинелли, опустите своё оружие и уберите руки за голову.
Lâchez vos armes et mettez les mains sur la tête.
Опустите руки вдоль тела.
Un bras de chaque cote.
Опустите оружие и поднимите руки вверх.
Posez vos armes et levez les mains.
Опустите оружие и ложитесь на землю. Руки на пол.
Posez vos armes, face contre terre avec les mains au sol!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]