English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Опусти ствол

Опусти ствол Çeviri Fransızca

45 parallel translation
Опусти ствол, пока ты не довёл мою девушку до инфаркта.
Baisse ça ou elle fait une crise cardiaque.
Опусти ствол.
Pose ça.
Блядь, опусти ствол!
- Eh! Pose ton flingue!
Опусти ствол.
Baissez votre arme.
Сделай нам всем одолжение - опусти ствол.
Fais-nous plaisir et lâche ton arme.
Опусти ствол, живо!
Lâchez cette arme maintenant!
Опусти ствол, и никто не пострадает.
Personne n'a à être blessé.
Опусти ствол, Детектив.
C'est bon. Baisse ton arme.
Опусти ствол!
Lâchez vos armes!
Опусти ствол.
- Posez cette arme.
Опусти ствол, Морган и вспомни то, о чем она говорит
Pose le pistolet Morgan, et essaye de te souvenir de ce qu'elle t'a fait.
Опусти ствол.
Baisse ton arme. S'il te plait, Op.
Опусти ствол, Сэм.
- Jette ton arme, Sam.
Опусти ствол.
pose ça
Опусти ствол.
Pose le revolver.
Опусти ствол
jette ton flingue
Дэн, опусти ствол, ты пугаешь ее.
Dan, baisse ton arme, tu l'effraies.
А теперь опусти ствол, или я пристрелю их всех.
Maintenant, vous reculez ou je les tue tous.
Опусти ствол, сейчас же.
Jettes cette arme tout de suite.
Опусти ствол, Рэй.
Baisse ton flingue, Rey.
Рэй, опусти ствол.
Rey, baisse-le.
Опусти ствол!
Canon baissé!
- Опусти ствол.
- Pose le flingue par terre.
Опусти ствол!
Lâchez votre arme!
Бросай! Опусти ствол!
Pose le par terre.
Опусти ствол, другандель.
Range ton fusil, mec.
Опусти ствол, медленно и осторожно.
Pose le flingue par terre, doucement.
Опусти ствол, или я ей голову снесу.
Pose ton flingue ou je te fais exploser la tête.
- Реджи, опусти ствол!
- Reggie, pose-la!
Тебе пора баиньки! Мам, опусти ствол.
Il est temps d'aller faire dodo.
Эй, эй, эй, опусти ствол, седовласый сукин сын!
Hey, hey, hey, hey, hey, baisse cette arme, espèce de salope!
Опять ты! ? Да, опусти ствол, а?
- Encore vous?
Парень, опусти ствол.
Range-moi ça,
Опусти ствол, ладно?
Pose ton flingue.
Опусти ствол!
Range ça!
Ствол опусти.
- Donne-moi le putain de fric, Emmitt!
Знаю, что тебе больно, и мы можем найти лучший голос для твой боли. Пожалуйста, просто опусти этот ствол.
Cette souffrance, vous l'exprimerez autrement, mais posez ça.
Опусти на хрен ствол! Опусти его!
- Lâche ton putain de flingue.
Опусти ствол.
- Baisse ton flingue.
Опусти чёртов ствол.
Jette ton arme.
А сейчас опусти свой грёбаный ствол!
Baisse ton putain de flingue.
Рэй, опусти чертов ствол!
Baisse ton flingue, bordel de merde!
Опусти нахер ствол, сука! Я маме пожалуюсь!
Maintenant pose ton pistolet!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]