English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Опусти пистолет

Опусти пистолет Çeviri Fransızca

489 parallel translation
Опусти пистолет, Эрл.
Lâchez ce pistolet, Earl.
Опусти пистолет, довольно кровопролития.
Jetez votre arme. Il y a eu assez de sang.
Давай, опусти пистолет. Заткнись!
La ferme!
Опусти пистолет. Она тебя больше не любит!
Pose ce pistolet, elle ne t'aime plus.
Опусти пистолет, Эд. Она тебя больше не любит.
Pose ce pistolet, Ed, elle ne t'aime plus.
Опусти пистолет.
Pose ton arme.
Опусти пистолет.
Range-le.
Опусти пистолет.
Lâche ton revolver.
- Лучше опусти пистолет.
- Il est pas chargé.
Теперь опусти пистолет.
Calme.
Опусти пистолет!
Lâche ton arme!
Опусти пистолет, Липпинкотт!
Posez votre arme, Lippincott!
Опусти пистолет!
Sammy, pose ce flingue!
Опусти пистолет, Том. Опусти его.
- Lâchez-le Tom!
Маллен, опусти пистолет немедленно! Маллен, назад!
Lâchez le pistolet Mullen!
Подумай, опусти пистолет и давай разыщем ракеты!
Donne-moi cette arme. Stoppons les missiles.
- Опусти пистолет.
- posez ce revolver.
Опусти пистолет, Джесси.
Posez l'arme, Jezzie.
Опусти пистолет, Джон.
Baissez votre arme.
- Но я прошу тебя, опусти пистолет.
Lâchez votre arme, John.
- Опусти пистолет, блядь!
- Pose ce pistolet!
Опусти пистолет.
Baisse ton arme.
Лекс опусти пистолет.
Lex... Pose ce revolver.
Опусти пистолет, Лукас. Опусти.
Je t'en conjure, pose cette arme, Lucas.
Пожалуйста, опусти пистолет!
Baisse ton flingue.
Опусти пистолет!
Pose ton arme, s'il te plaît.
Да-да. Крис, слушай меня. Опусти пистолет и дай оркестру пройти.
Chris, écoute-moi, pose ton arme et laisse avancer la fanfare.
Опусти пистолет, я могу и сейчас выстрелить.
Pose ton arme ou je tire encore sur toi.
- Опусти пистолет.
- Pose ton flingue. - C'est pas moi.
Грег, пожалуйста, опусти пистолет.
Greg. Pose ce pistolet s'il te plait.
Чарли, опусти пистолет!
Vous avez tué Mount parce qu'il voulait vous lâcher.
Но пожалуйста, опусти пистолет.
Mais s'il vous plaît, baissez votre arme.
Опусти пистолет.
Posez votre arme.
Опусти пистолет, Дилан.
Dépose ton arme, Dylan.
- Ианто, опусти пистолет...
Ianto, pose ce pistolet...
Лиз, просто опусти пистолет, хорошо?
Liz, baisse cette arme, d'accord?
Ради всего святого, опусти пистолет!
Bon Dieu, baisse cette arme!
- Лиззи, опусти пистолет.
- Lizzie, baisse cette arme.
Опусти пистолет.
Posez ça.
Лоис, опусти пистолет.
Lois, baissez cette arme.
Эй, оу, эй, эй, эй, эй! Не стреляй. Опусти пистолет.
Tire pas, range ton arme!
Так... Опусти пистолет, Эд. Про...
Pose ce pistolet, Ed, elle ne t'aime plus.
Опусти пистолет!
( PEU CLAIRE crier ) Posez votre arme!
Успокойся. Опусти пистолет.
Laisse tomber.
Пожалуйста, опусти... пистолет вниз.
Je t'en conjure, pose cette arme.
Опусти свой пистолет.
Baissez... votre... arme...
Пожадуйста, опусти пистолет, он меня пугает.
S'il te plait. Pose ce pistolet.
Опусти свой пистолет или я снесу ему голову.
Baisse ton arme où je lui explose la cervelle.
Опусти пистолет, Джейк. Как вы узнали, что он здесь?
Baissez votre flingue, Jake.
Опусти свой гребанный пистолет и обернись!
- Pose ca et tourne-toi!
- Стэн... опусти пистолет и дай свершиться моей воле.
- Steve, où va-t-on?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]