English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Поднимите ваши руки

Поднимите ваши руки Çeviri Fransızca

33 parallel translation
И поднимите ваши руки.
Les mains en l'air.
Ты в порядке? Бум. Поднимите ваши руки вверх и следуйте нашим инструкциям.
Levez les mains et suivez nos directives.
Поднимите ваши руки.
Allez.
Поднимите ваши руки.
Les mains en l'air.
- Поднимите ваши руки.
Donnez-vous la main.
Поднимите ваши руки во имя любви!
Donnez-vous la main dans l'amour!
Поднимите ваши руки.
Levez les mains maintenant.
Поднимите ваши руки и кричите, Свобода!
Leve les bras, crie Liberte!
Поднимите ваши руки вверх.
Les mains en l'air.
Поднимите ваши руки!
Mains en l'air!
Все, кто думает что вот этот настоящий Он-Мужик, поднимите ваши руки!
Tous ceux qui pensent qu'il est le vrai Musclor, levez la main!
Поднимите ваши руки вверх сейчас же.
Levez vos mains en l'air.
Доктор Наварро, поднимите ваши руки, и отойдите от стола!
Dr Navarro, mains en l'air et éloignez-vous de cette table! Désolé, je ne peux pas.
Мистер Марш, поднимите ваши руки.
M. Marsh, levez vos mains.
Лос Анджелес, Калифорния, поднимите ваши руки для Ne-Yo.
Los Angeles, Californie. Une ovation pour Ne-Yo.
Поднимите ваши руки, поднимите ваши руки, поднимите ваши руки!
Les bras en l'air! Les bras en l'air! Les bras en l'air!
Поднимите ваши руки.
Levez la main.
Поднимите ваши руки, чтобы мы могли их видеть.
Mettez vous mains en évidence.
Мистер Бут, поднимите ваши руки, пожалуйста.
Mr. Bout, levez les mains, s'il vous plait.
Поднимите ваши руки.
Les mains en l'air!
Поднимите ваши руки, пожалуйста.
Levez les bras, s'il vous plaît.
Поднимите ваши руки! Не стреляйте!
- Écartez-vous, madame.
Поднимите ваши руки к небесам.
Levez les bras vers le Paradis.
Мисс, сделайте шаг назад и поднимите ваши руки вверх
Mademoiselle, reculez et mettez les mains sur la tête, s'il-vous-plait.
бросьте их на землю и поднимите ваши руки так, чтобы я мог ( ла ) их видеть не двигайтесь!
Jetez-les à terre et levez vos mains que je les vois. Ne bougez pas d'un muscle!
Поднимите ваши руки!
Les mains en l'air!
Поднимите ваши руки, чтоб я мог видеть их!
Police! Montrez vos mains!
Поднимите ваши руки вверх так чтобы мы их видели.
Les mains en l'air là où on peut les voir.
Поднимите ваши руки, чтобы поприветствовать Фиктивного-Питера!
Accueillez comme il se doit le Peter!
Группа 1581, поднимите ваши правые руки и повторяйте за мной.
Classe 1581, levez la main droite et répétez après moi...
Поднимите ваши руки, джентльмены.
Levez vos mains, messieurs.
Подделка Детектив, вот ваши карты теперь поднимите руки
Faux voici vos cartes maintenant levez les mains
Поднимите ваши гребаные руки так, чтобы я мог их видеть, сейчас же!
Mettez les mains sur le tableau de bord, que je les voie, maintenant!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]