Увидимся через неделю Çeviri Fransızca
49 parallel translation
- Увидимся через неделю.
A la semaine prochaine.
Ну, увидимся через неделю, Лаура.
À la semaine prochaine, Laura. L'orage sera passé.
Увидимся через неделю, Харви.
- À la semaine prochaine. Attends!
- Увидимся через неделю.
- A dans une semaine.
Не забывай, что увидимся через неделю.
Je te revois dans une semaine. N'oublie pas.
- Александра, увидимся через неделю. - Да, очень жаль...
A la semaine prochaine.
Увидимся через неделю.
A bientôt
Нет, увидимся через неделю.
Je vous reverrai dans une semaine.
увидимся через неделю, док.
A la semaine prochaine.
- Увидимся через неделю, Моррис.
- A dans 7 jours. - 15.
Отдай вот это Миссис Вилкинсон и её кружку когда закончишь. Увидимся через неделю.
En partant, donne ça à Mme Wilkinson et à ses élèves.
- Увидимся через неделю.
- À dans une semaine.
Увидимся через неделю.
Très bien, à la semaine prochaine.
Увидимся через неделю.
A la semaine prochaine.
Увидимся через неделю.
À la semaine prochaine.
- И увидимся через неделю. - Отличная встреча.
Je vous revois la semaine prochaine.
Увидимся через неделю.
Je repasserai la semaine prochaine.
Увидимся через неделю.
On se voit la semaine prochaine.
Увидимся через неделю, Дэвис.
On se voit la semaine prochaine, Davis.
Увидимся через неделю.
À très bientôt.
- Увидимся через неделю.
- À dans une semaine. Oui, chérie.
Так мы увидимся через неделю, а не через месяц.
On en reparle dans une semaine, pas un mois.
Увидимся через неделю
A dans une semaine!
Увидимся через неделю.
On se voit dans une semaine.
Увидимся через неделю, дружище.
À dans une semaine mon pote.
Увидимся через неделю "
On se voit la semaine prochaine "
Увидимся через неделю.
"A dans une semaine!"
И конечно же, мы снова увидимся через неделю, когда уволишься с того непонятного отстойного места, куда ты уходишь, и вернешься, сюда, умоляя взять тебя обратно.
À dans une semaine, quand tu quitteras ton boulot de merde et que tu me supplieras de te reprendre.
Увидимся через неделю.
A la semaine prochaine. Au revoir, docteur.
Увидимся через неделю.
Je vous verrez la semaine prochaine.
Увидимся через неделю.
Qu'est-ce qu'on y peut?
Ну, увидимся через неделю.
Alors, à dans 8 jours.
Увидимся через неделю.
Je te vois la semaine prochaine.
Мы увидимся через неделю.
Tu vas me revoir, dans une semaine.
Увидимся через неделю.
On se voit dans une semaine
Увидимся через неделю?
Même heure la semaine prochaine?
- Увидимся через неделю.
On se voit le week-end prochain.
Увидимся через неделю.
Je te revois la semaine prochaine.
Ты хочешь... Может, увидимся через неделю?
Ça te dit... qu'on se voie dans une semaine?
Увидимся через неделю!
À la semaine prochaine!
Увидимся через неделю.
Je voulais dire bonjour à grand-père.
увидимся через час 49
увидимся через пару дней 45
увидимся через 122
увидимся через пару часов 22
увидимся через месяц 21
увидимся через полчаса 19
увидимся через пару недель 32
увидимся через минуту 57
через неделю 225
неделю спустя 53
увидимся через пару дней 45
увидимся через 122
увидимся через пару часов 22
увидимся через месяц 21
увидимся через полчаса 19
увидимся через пару недель 32
увидимся через минуту 57
через неделю 225
неделю спустя 53
неделю назад 195
неделю 323
увидимся 6497
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся на другой стороне 43
неделю 323
увидимся 6497
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся на другой стороне 43