Просто скажи мне правду Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Просто скажи мне правду.
- Diga a verdade.
Просто скажи мне правду.
Diz-me a verdade.
Я не буду злиться, просто скажи мне правду.
Não fico zangada, conta-me apenas a verdade.
Просто скажи мне правду - - что угодно.
Algo que seja verdade.
Джейсон, просто скажи мне правду.
Jason... diz-me a verdade.
Если ты мой друг, просто скажи мне правду.
Se és meu amigo... apenas me diz a verdade,
Просто скажи мне правду, Кларк.
Diz-me apenas a verdade, Clark...
Просто скажи мне правду
Diz-me a verdade.
Просто скажи мне правду!
Diz-me a verdade!
- Просто скажи мне правду.
- Diz-me só a verdade! - Sobre o quê?
- Просто скажи мне правду. - Правду?
- Diga-me a verdade.
Ты можешь мне сказать. Просто скажи мне правду.
Diz-me... diz-me a verdade.
Просто скажи мне правду.
Apenas diz-me a verdade.
Я бы поняла, если это действительно так, просто скажи мне правду.
Eu entendo se estiveres, só quero que me digas a verdade.
Просто скажи мне правду.
Diz-me só a verdade.
Барби, просто скажи мне правду.
Barbie, simplesmente diz-me a verdade.
Просто скажи мне правду, и всё это закончится.
Apenas diga-me a verdade, e acabará tudo.
Тогда просто скажи мне правду, потому что я люблю тебя.
Diz-me simplesmente a verdade, porque eu amo-te.
Просто скажи мне правду, и я всё улажу.
Diz-me a verdade e eu trato disto.
Касл, просто скажи мне правду.
Castle, diz-me a verdade.
Потому что я знаю, когда люди лгут мне — каким странным все это бы ни было — просто скажи мне правду!
Porque sei quando me estão a mentir. Pode até ser muito estranho, mas conta-me a verdade!
Просто скажи мне правду.
Tens que dizer-me a verdade.
Ладно, хоть раз в жизни, просто скажи мне правду, норма.
Pelo menos uma vez na vida, diz-me a verdade, Norma.
Просто скажи мне правду.
Apenas quero que me digas a verdade.
Просто скажи мне правду хоть раз.
Diz-me a verdade, por uma vez.
Просто скажи мне правду, Арт.
Então diz-me a verdade, Art.
Да ладно.. Просто скажи мне правду
Vá lá, conta-me a verdade.
– Харви, просто скажи мне правду.
- Harvey, diz-me só a verdade.
Пожалуйста, просто... скажи мне правду.
Por favor, diz-me o que é.
Просто убери всю эту твою папочкину заботу и скажи мне правду.
Basta deixar de lado a conversa de pai preocupado e conte-me a verdade.
Просто скажи мне чертову правду.
Diz-me apenas a puta da verdade.
Просто скажи мне правду.
Apenas, diz a verdade.
- Просто... Скажи мне правду.
- Apenas diz-me a verdade.
просто скажи 1297
просто скажи мне 679
просто скажите мне 137
просто скажите ей 20
просто скажите ему 31
просто скажите 362
просто скажи нет 20
просто скажите им 18
просто скажи да 24
просто скажите нам 39
просто скажи мне 679
просто скажите мне 137
просто скажите ей 20
просто скажите ему 31
просто скажите 362
просто скажи нет 20
просто скажите им 18
просто скажи да 24
просто скажите нам 39
просто скажи правду 42
просто скажи им 75
просто скажи то 17
просто скажи это 152
просто скажи ей 89
просто скажи нам 91
просто скажи что 28
просто скажи ему 130
скажи мне правду 392
прости меня за все 48
просто скажи им 75
просто скажи то 17
просто скажи это 152
просто скажи ей 89
просто скажи нам 91
просто скажи что 28
просто скажи ему 130
скажи мне правду 392
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто я 681
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите меня 2486
простить 68
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто я 681
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338