Смотри вверх Çeviri Portekizce
31 parallel translation
Не смотри вверх.
Não olhe pra cima.
Смотри вверх.
Olha para cima.
Не смотри вверх!
Não olhem para cima!
Смотри вверх.
Continua a olhar para cima.
Не смотри вверх, не оглядывайся... и ничего не говори.
Não olhes para cima, não olhes para trás, Não digas uma palavra.
Не смотри вверх.
Não olhes para cima.
Да, смотри вверх на ужасных птиц!
Olhe para os abomináveis pássaros!
Смотри вверх. Смотри вверх.
Olha para cima.
Так что смотри вверх.
Portanto, olha para cima.
Не смотри вверх!
Não olhes para cima.
Смотри вверх!
Cuidado!
Просто влейся в их поток и не смотри вверх.
Vai para o meio deles e não olhes para cima.
Смотри вверх.
Olhos para cima.
Так, клавишник, смотри вверх.
Certo, teclista. Olha para cima. Boa, boa.
- Смотри вверх!
Olhos aqui para cima!
Смотри на забор. Вверх. Вниз.
Para cima. para baixo.
Открой рот, закрой уши, смотри вверх!
Vigia os teus dedos!
Смотри вверх.
Acima de você!
Бесконечным парадом из леденцов и объятий. Конечно я знаю. Смотри, я не могу просто продвинуть тебя вверх в списке,
- Não, o meu pai era tão amável que, em toda a minha infância, só recebi chupa-chupas e abraços.
- Не смотри вверх
- Não olhes para cima.
Смотри на водительском! Руки вверх!
Lado do motorista!
Не смотри на меня, руки вверх!
Não olhe para mim. Mãos para o alto!
Смотри вверх!
Olhe para cima!
Вверх тоже не смотри!
Nem para cima!
О, смотри, он опять пошел вверх.
Olha, subiram de novo.
Вверх не смотри. Только на меня.
Não olhes para cima, olha para mim.
Смотри. Его кровяное давление - скачет вверх и вниз.
- A tensão anda para cima e para baixo.
вверх 834
вверх и вниз 63
вверху 41
вверх или вниз 27
вверх ногами 27
вверх по лестнице 82
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
вверх и вниз 63
вверху 41
вверх или вниз 27
вверх ногами 27
вверх по лестнице 82
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77