English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Спросите его сами

Спросите его сами Çeviri Portekizce

27 parallel translation
Спросите его сами, когда увидите.
Pergunte-lhe quando o vir!
Спросите его сами.
Por que não lho pergunta?
Спросите его сами.
Perguntem-lhe.
Спросите его сами.
- Pergunte-lhe você mesmo.
Спросите его сами.
Perguntai-lhe isso a ele.
Спросите его сами.
- Pergunte-lhe você.
Спросите его сами.
Perguntem-lhe a ele.
Спросите его сами!
Pergunta-lhe tu mesmo!
Он сейчас приедет, спросите его сами.
Rápido ele vai estar aqui, e vai poder perguntar-lhe.
Спросите его сами.
Pergunte-lhe.
Позвоните Джо, спросите его сами.
Ligue ao Joe e pergunte-lhe.
Спросите его сами.
Pergunte-lhe você mesma.
Спросите его сами.
Vai-lhe perguntar.
- Спросите его сами.
- Pergunte-lhe.
Вот и он. Спросите его сами.
Como foi a tua sesta, querido?
Спросите его сами.
- Pode ir perguntar-lhe a ele.
Спросите его сами, когда он окажется в моем багажнике, идет?
Perguntas-lhe pessoalmente quando ele estiver a salvo na mala do meu carro.
Что касается Джеймса, то лучше спросите его сами, он будет завтра.
Quanto ao James, pode perguntar-lhe diretamente. Ele está cá amanhã.
Спросите его сами.
- Terá de perguntar-lhe.
Если вы знаете его номер, то спросите сами.
Se o tens ao telefone, pergunta-lhe.
Если вам нужны секреты Анжье, выкопайте его и спросите сами.
Se quiser os segredos de Angier, desenterre-o e pergunte a ele você mesmo.
- Сами его спросите.
- Pergunta-lhe tu mesmo.
А вы сами его спросите.
- Pergunte-lhe.
Просто разбудите чертова великана и сами его спросите.
Porque não acordas o maldito gigante e tu mesmo lhe perguntas?
Сами его спросите.
- Pode ir perguntar-lhe a ele. - Ele está acordado?
- Сами его спросите из-за чего.
Porque não lhe perguntas.
Так почему вы сами не спросите его? Мудрость дерева находится под защитой.
Então porque não lhe perguntam vocês?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]