Твой парень Çeviri Portekizce
1,073 parallel translation
Твой парень в Северной Каролине.
- Tenho. O nosso homem está na Carolina do Norte.
- Твой парень.
- O teu namorado.
Это твой парень.
Está sim, já o chamo. É o teu namorado.
- Это я, Бобби, твой парень, помнишь?
- O Bobby, o teu namorado.
- А твой парень?
- E o teu namorado?
Когда приезжает твой парень?
Quando é que o teu namorado vem para cá?
А как же твой парень? Король?
E o teu namorado, o rei?
Приходил твой парень.
Queres saber como é que acabaste a tua relação?
А кто твой парень? - Джимми Грантс.
Quem é o seu namorado?
Так Ник теперь твой парень?
Então, agora, o Nick é o teu namorado?
Да, твой парень - извращенец, он смотрит мои порнофильмы.
Sim, o seu namorado pervertido viu-me num filme pornográfico!
- Ты сказала, твой парень...
- Disseste que o teu amigo estava...
Твой парень ничего не соображает может он обкурился или ещё чего!
Se o teu parceiro não estivesse ocupado a pensar tanto estavamos agora na varanda a tomar uma bebida!
Да, это правда. Может быть твой парень был последним хорошим парнем на земле.
Sim, talvez o seu namorado fosse o único homem que ainda existia.
Итак твой парень в армии.
O nosso rapaz está no exército e depois?
- Твой парень здесь.
- Chegou o teu par.
- А где твой парень?
O teu namorado?
Где твой парень?
- O teu namorado?
А где твой парень?
O teu namorado?
Я, Эрик Форман... твой парень... новый лучший работник месяца в Прайс Март.
Eu, Eric Forman... teu namorado... sou o novo empregado do mês do Price Mart's.
Это твой парень и кольцо обета!
É o teu namorado e um anel de compromisso!
Проблема в том, что это твой парень, а не их.
É uma pena ser o vosso tipo e não o deles.
Твой парень?
O teu namorado?
Это твой парень?
É este o teu namorado?
- Что скажет твой парень?
O que seu namorado vai dizer?
А как же твой парень?
E quanto ao teu namorado?
Ну что, все проблемы улажены? Может, твой парень сыграет?
Por isso... agora que isto foi resolvido vais mostrar-me o que o teu namorado é capaz?
Твой парень?
O teu macho?
Твой парень такое делает?
O teu macho come seu rabo?
Это все твой парень с задания.
Foi o Homem da Missão.
О, хей, малышка. Мне нравился твой маленький... твой парень-призрак.
Querido, gostei do teu pequeno...
Твой парень выдыхается.
O teu rapaz está a ficar cansado.
Если твой парень не против.
Desde que o teu namorado não se importe.
Парень, это твой пиджак, да?
Corre, puto!
Ах, да, твой парень...
Ah, sim!
Парень твой сто лет ко мне нос не показывает.
- Das aulas de boxe, pá. Não vejo sombra do Billy há meses.
Ангел, это не вина Уэсли, что некий английский парень сорвал твой...
Angel, o Wesley não tem culpa de um gajo britânico qualquer ter estragado...
Очевидно твой богатый парень помог.
O seu namorado rico, é óbvio.
- Твой любовник кажется отличный парень.
Então, seu namorado parece ser um cara legal.
Этому учит твой драгоценный рок, парень?
Foi isso que o teu precioso rock te ensinou?
Эй, Карен, этот парень хотел взломать твой шкафчик?
Ei, Karen, esse tipo estava a tentar arrombar o teu cacifo?
Сэм, в твоем офисе ждет парень, который говорит, что он твой друг.
Sam, tens um tipo no escritório que diz ser teu amigo.
Это был твой парень?
O Josh?
Эту цепочку подарил тебе твой экс-парень?
Foi o teu ex-namorado que te deu este colar, não foi?
я действительно счастлива что, мы выяснили это... потому что парень, что мне нравится твой друг Дейв.
Estou muito contente por termos esclarecido isto porque o rapaz que eu gosto é o seu amigo Dave.
Джойс. Я твой парень.
Joyce, eu sou seu menino.
Какой-то парень, кажется, твой дядя, передал, что ты хочешь мне что-то сказать.
Um tipo, acredito que é seu tio... disse que tinha algo que me dizer.
Представьте, какой-то парень подорвал себя, попадает к воротам на небесах и говорит : - Ну и где мои тёлки? - Вот твой изюм!
Ossama Bin Laden chega às portas do céu, e está lá o George Washington :
Этот парень - твой лучший стрелок, если с ней ходит.
O rapaz deve ser o teu melhor atirador, para andar com ela.
Дэвид, а тот парень это твой новый мужчина?
Aquele rapaz que vi sair esta manhã é um amigo novo?
- Он ведь твой парень.
- Ele é teu amigo, não é?
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
твой ход 325
твой голос 73
твой папа 166
твой брат 366
твой любимый цвет 18
твой дом 206
твой день рождения 50
твой кофе 20
твой друг 456
твой ход 325
твой голос 73
твой папа 166
твой брат 366
твой любимый цвет 18
твой дом 206
твой день рождения 50
твой выбор 111
твой любимый 77
твой муж 237
твой сын 320
твой отец мертв 28
твой дядя 64
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой любимый 77
твой муж 237
твой сын 320
твой отец мертв 28
твой дядя 64
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой босс 107
твой телефон 97
твой отец умер 59
твой напарник 42
твой отец дома 25
твой жених 41
твой дружок 40
твой телефон 97
твой отец умер 59
твой напарник 42
твой отец дома 25
твой жених 41
твой дружок 40