English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Daha ne istiyorsun

Daha ne istiyorsun Çeviri Fransızca

604 parallel translation
Daha ne istiyorsun ki?
Que veux-tu de plus?
50 kişiye kışın yiyecek ve barınak yazın da iş veriyoruz. - Daha ne istiyorsun?
On nourrit et on loge 50 personnes, on leur donne un emploi, c'est pas des dividendes?
Daha ne istiyorsun?
Que voulez-vous de plus?
- Daha ne istiyorsun?
Lls seront pas déçus.
Daha ne istiyorsun?
Que veux-tu de plus?
Akşam izni kaptın işte. Daha ne istiyorsun?
Vous avez votre soiree!
Bebek gibi ağlama. Daha ne istiyorsun?
Pleure pas, tu la reverras ta mère.
Daha ne istiyorsun?
C'est épatant!
Daha ne istiyorsun, belanı mı?
Tu rêves?
- Burada yemek yedin ve içtin. Allahın cezası, daha ne istiyorsun?
- Vous avez mangé, bu... alors fichez-moi la paix!
Scooter aldın. Daha ne istiyorsun?
Mais vous avez gagné un scooter.
- Yeni birşey? Daha ne istiyorsun?
- Que peut-il bien se passer de plus?
Benden daha ne istiyorsun.
Que voulez-vous de moi en plus?
Gayet iyiyim. Daha ne istiyorsun?
Que voulez-vous de plus?
Daha ne istiyorsun?
Qu'est-ce qui vous manque?
Daha ne istiyorsun?
Que demander de plus?
- Kestim işte daha ne istiyorsun?
Oui, bon, qu'est-ce qu'y a? Quoi? ...
- Daha ne istiyorsun?
- Que veux-tu de plus?
Kırk bin liret! Daha ne istiyorsun?
C'est moi qui t'ai appris la nouvelle.
Daha ne istiyorsun?
- Quand seras-tu payé?
Daha ne istiyorsun? Söyleyeceklerin bitmedi mi?
Qu'est-ce que tu veux encore, ce que tu m'as dit ne te suffit pas?
Daha ne istiyorsun? Sabahın köründe kalkıp bütün işleri yapıyorum sana ne yapacağını söylüyorum.
Tu imagines une vieille sorcière à ma place... voulant tout diriger?
- Daha ne istiyorsun, kadınların ve çocukların kanını mı?
Allez-vous aussi vous en prendre aux femmes et aux enfants?
Daha ne istiyorsun.
Où est le problème?
Benden daha ne istiyorsun?
Que voulez-vous?
Duydun mu? Arkadaşın bile beğenmemiş. Daha ne istiyorsun?
Même ton ami la trouve mauvaise.
- Ziegfeld'i tanıdığından daha iyi. Haydi söyle, ne kadar istiyorsun?
Je viens vous offrir une occasion en or.
Son iki haftadır daha iyi değil miyim? - Ne demek istiyorsun?
Je vais beaucoup mieux, non?
Daha ne istiyorsun?
Que vous faut-il?
Daha ne yapmamı istiyorsun? Sana bir buket...
Vous voulez que je vous envoie des fleurs?
- Daha iyi mi olur? - Ne demek istiyorsun?
Que voulez-vous dire?
Bir hayalet daha iyi olmalı. Yani, tüm hayatım boyunca peşimde olacağını mı söylemek istiyorsun?
Tu ne vas plus me lâcher?
Ne istiyorsun, birkaç bin daha mı?
Tu veux plus de fric?
Çocuğu buldun daha ne istiyorsun?
Tu le tiens!
Daha fazla ne istiyorsun ki?
Que veux-tu de plus?
Buradan dışarı adım atmadım daha. Peki, sen ne istiyorsun?
Vous avez dit martini?
- Derdin ne? Biraz daha mı istiyorsun?
Qu'est - ce qu'il ya, t'en veux encore?
- Ne istiyorsun ki daha?
- Alors que veux-tu d'autre?
Ne istiyorsun, yazılı bir ifade daha mı?
Tu veux peut-être un autre témoignage?
Söyle. Ne istiyorsun? Benim ödülüm Pulitzer'ından çok daha fazla eder.
J'offre plus que le prix Pulitzer.
- Ne demek istiyorsun? Neredeyse üç ay oldu ve daha nişanlanamadık bile.
Au bout de trois mois, nous ne sommes pas encore fiancées.
Daha ne yapayım istiyorsun?
Que pouvez-vous me demander de plus?
- Ne demek istiyorsun, düşündüğümden daha kötüyse? - Hmm, şöyle.
Prétendre?
- Daha fazla ne istiyorsun oğlum?
- Et bien qu'est-ce que tu veux de plus garçon?
Daha ne kadar kanıt istiyorsun? James Pawle'un ölümü...
La mort de Pawle n'est pas une preuve suffisante?
Onlar biraraya gelmekten çok daha fazlasını yaptılar, Mitch. - Ne demek istiyorsun? - Anlamıyor musunuz?
Pour l'instant je veux juste profiter d'être à la maison avec toi.
- Tanrı aşkına, daha ne istiyorsun?
Moi, rien.
Ne diye bir tane daha istiyorsun ki?
Pourquoi en veux-tu une autre?
- Daha başka ne istiyorsun?
- Quoi encore?
Daha ne istiyorsun? Ne istediğimi biliyorsun.
Vous le savez bien.
Daha ne kadar beklemek istiyorsun?
Combien de temps avez-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]