English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Doktorlar

Doktorlar Çeviri Portekizce

5,477 parallel translation
Burada size yardımcı olacak ingilizce bilen doktorlar var.
Há alguns médicos muito bons que falam inglês aqui, - e que podem ajudar.
Gidip doktorlarıma bu delice şüphelerimden bahsedeyim.
Irei compartilhar as minhas loucas suspeitas com os meus médicos.
Hatake başka doktorlar için hayvan cesedi incelemeleri yaptırdı bana.
O Hatake pôs-me a fazer necropsias em animais para os outros cientistas.
- Doktorlar sırf beyni durmasın diye komaya aldılar.
Os médicos induziram-no ao coma para manter o cérebro...
Doktorlar onları kendilerine getirince bir askeri koruma birliği gelecek ve onları kanıt olarak göstermek için yukarıya götürecek.
Quando os médicos os tratarem, vai chegar um guarda e vai levá-los para as negociações.
Tüm iyi doktorları da tanıyor aynı zamanda.
Ele vai a todos os congressos, conhece todos os melhores...
Doktorlar, doğurganlık testleri.
Os médicos, os testes de fertilidade.
Ama doktorlar testlerini bitirdiklerinde çoktan ölmüş olacak.
Quando os médicos terminarem os exames, à muito que ele estará morto.
Hastaneye varır varmaz doktorlar testlere başlayacak.
- Vão fazer exames na urgência.
Hey, doktorların üzerine gittiğin için teşekkürler
Obrigado em teres dado numa de "Laços de Ternura" para com a médica.
Doktorların, o kalın kafatasını kırıp düzeltilmesi gereken şeyi düzeltmelerine izin ver.
Deixe os médicos abrirem-lhe essa sua cabeça dura, e arranjar aquilo que precisa de ser arranjado.
Uzman doktorlar durumu kontrol altına aldı.
Os assistentes têm tudo sob controlo.
Doktorların arasında bunu anlayabilecek kadar bulundum.
Sei como são os médicos.
Doktorlar ne yapacaklarını bilir.
Os médicos saberão o que fazer com ele.
Doktorlar pek bir şey söylemiyor.
Os médicos não falam muito.
Doktorlar onu rahat ettirmeye çalışıyor ama tek başına ne kadar daha nefes alabileceğini bilmiyorlar.
Os médicos estão a tentar pô-lo confortável, mas... Não sabem durante quanto tempo ele conseguirá respirar por conta própria.
İkimiz de, alanımızda saygıdeğer doktorlarız.
Nós os dois somos doutores notáveis na nossa área.
Doktorlar, bedenimdeki iç haritanın gerçeklikle örtüşmediğini söylemişti.
Os médicos disseram-me que o mapa interno do meu corpo não combinava com a realidade.
Ve doktorlar mı yoksa teröristler mi?
São médicos ou terroristas?
Sonra sizin doktorlarınız geldi ve onu iyileştirdiler.
Então, os seus médicos fizeram-na melhorar.
Doktorlar işini bitirene kadar olmaz, uyuşturucunun etkisi de var.
Quando vamos poder interrogá-lo? Não até que os médicos ajam e as drogas saiam.
Blackgate'ten erken tahliyeye karşılık doktorlar Margaret'in zihnini sildiğinde yan etki Magpie'ın ortaya çıkmasına neden oldu.
Quando os médicos apagaram a mente da Margaret, para que ela saísse mais cedo de Blackgate... o efeito colateral foi a criação da Magpie.
Doktorlar emin mi?
Os médicos têm a certeza?
Şehirdeki en iyi doktorlar bizde, emin olun.
Asseguro-lhe que não existem melhores médicos na cidade.
- Doktorlar iyi olduğunu söyledi.
O médico disse que ela está bem.
Doktorlar bir kalp krizi geçirdiğini düşünüyorlar.
Os médicos acham que foi um enfarte.
Doktorları onu eve götürmem için etki altına aldım böylece daha rahat olur ama o ölüyor.
Coagi os médicos para me deixarem levá-la para casa para ficar mais confortável, mas ela está a morrer.
Doktorlar iki farklı ameliyathanede hastalardan bilyeli mesnet çıkarıyor.
Os cirurgiões estão a retirar esferas de rolamentos a pacientes em duas salas de operações neste preciso momento.
Doktorlar ne diyor?
O que dizem os médicos?
Doktorlar bilirler geleceği.
Os médicos sabem o futuro.
Doktorlar kısa süre sonra başlayacak.
Os médicos vão começar em breve.
Bugün kayınçonuzun durumuna baktım ve doktorlar tam bir iyileşme göstereceğini söyledi.
Visitei o seu cunhado esta tarde, e os médicos garantiram-me que irá recuperar completamente.
Doktorlar ameliyattan sonra oldukça iyimser konuştu.
Os médicos ficaram optimistas com a cirurgia.
- Olanlar vardıysa da hepsi tükendi. Şurup üreticilerinin, iksir kimyacılarının doktorların veya eczacıların hiçbiri için yok.
Nada para fabricantes de bebidas, produtores de elixires, médicos e farmacêuticos.
Doktorlar ve diğer disiplinler zihnin hastalık kapabilecek bir yer olmadığını düşünürler ama emin olun aslında kapabilir.
Os médicos e outros estudiosos acreditam que a mente não é propícia a doenças, mas eu asseguro-lhe o contrário.
Üç yaşındaki çocuğum, doktorların düzelteceğini söyledi.
O meu filho com três anos disse-me que os médicos o iam tratar.
Doktorlar, mucitler, mimarlar.
Médicos, inventores, arquitectos.
Örneğin dün gece New York'un önde gelen doktorlarından biri olduğu söylenen kişi hastalarının çaresiz artan ihtiyaçlarına cevap verebilmek adına Greenwich Village Eczanesi'ne izinsiz girdiği için tutuklandı.
"Na noite passada, um homem identificado como um ilustre médico, " foi detido após assaltar uma farmácia em Greenwich Village " para colmatar as necessidades cada vez maiores dos seus pacientes.
Porter'ın sahte doktorlarından biri.
O Porter brinca aos médicos.
Tüm bu aile üyeleri farklı hastanelere gitmiş farklı sigorta şirketleri, farklı doktorlar.
Todos estes familiares estiveram em hospitais diferentes, tinham seguros diferentes, médicos diferentes.
Doktorlarından mı? - Ben de öyle düşündüm.
- Foi o que pensei.
Ama Dee Torres, Danny Moss tüm suikastçıların doktorları farklı.
Mas a Dee Torres, o Danny Moss... Os assassinos tinham médicos diferentes.
Meclis üyesi ve ailesi civardaki bir hastaneye kaldırıldı ancak doktorlar Bayan Chandler'ı hayata döndüremedi.
O deputado e a família foram levados para um hospital próximo, onde os médicos foram incapazes de reanimar a Mrs. Chandler.
Carla Steele'ın yapımcısından bir e-mail aldım az önce, doktorları ve vali konağının arka tarafında bulunan güvenlik kameralarının... giriş kodlarının bir kopyası varmış.
Recebi um e-mail do produtor da Carla Steele. Eles têm um médico, cópias do registo de entrada da mansão do Gov. e imagens da segurança.
Doktorlar bir mucize olduğunu söyledi.
Os médicos disseram que foi um milagre.
Kaynaklar, doktorların Jerry Grant için hala uğraşmaya devam ettiğini söylüyor.
Fontes dizem que os médicos ainda estão com Jerry Grant.
Doktorların tavsiyelerine rağmen.
Contra as recomendações médicas.
Doktorlar asla uyanmama ihtimalin olduğunu söylemişti.
Os médicos disseram que talvez não acordasses.
Biz senin doktorlarınız.
Somos teus médicos.
- İyi günler, doktorlar.
- Boa tarde, doutores.
Biliyorum kulağa nasıl geldiğini ama Micheal kendine ve bize zarar vermekle ilgili tehditlere başlayınca doktorlar devreye girdi ve onu...
Eu sei o que parece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]