English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Doktor bey

Doktor bey Çeviri Portekizce

344 parallel translation
- Doktor Bey, emin misiniz?
- Tem a certeza?
Benim hep böyle sinirli olduğumu düşünmeyin lütfen,... ama benim için kolay değil, doktor bey.
Oh, desculpe... espero que não pense que eu fico sempre assim tão nervosa mas não é fácil para mim, senhor doutor.
- Ama doktor bey...
Mas, Sr. Doutor...
İyi akşamlar Doktor Bey.
Boa noite, doutor.
Çok naziksiniz, doktor bey, ama maalesef önce bazı işlerim var.
É muito amável, mas tenho coisas a fazer.
- Merhaba doktor bey.
- Oh, olá, doutor.
- İyi günler doktor bey.
- Até logo, doutor.
Siz doktor bey, güvenilir birisiniz.
D senhor, doutor, é de confiança.
- O işsiz, her şeyle ben ilgilenmek zorundayım doktor bey!
Ele é desempregado. Eu é que pago tudo. Tudo, meu caro professor.
- Buyurun, Doktor Bey.
Sim, doutor.
Tamam, Doktor Bey.
Muito bem, doutor.
Doktor bey, nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
Nem sei como agradecer.
Ben de sizinle görüşmek istiyordum, Doktor Bey.
É engraçado, pensava em si. Queria falar consigo, Dr.
Doktor bey, göğsü için bir şey verebilir misiniz? Korkunç acı çekiyor.
Dê-lhe qualquer coisa para acalmar as dores no peito.
Bakın doktor bey, yukarısı, dağlarda sürümü güttüğüm yerler olağanüstü güzel. Gökyüzü yıldızlarla dolu. ve ben çok yalnızım.
Tem que perceber, doutor, lá em cima nas montanhas onde guardo rebanhos, é tão bonito debaixo dos céus reluzentes.
Doktor bey, bayan Goldblatt kırığı için arıyor.
Peço desculpa. Doutor, é a Sra. Gallbladder ao telefone a saber da ruptura dela.
Doktor bey ben sıradan bir adamım. Ünlü insanlar tanımıyorum.
- Não conheço ninguém com sabedoria.
Doktor bey - Şimdi olmaz. - Bana geçen hafta verdiğiniz ilaç...
- Sr. Doutor, a receita que me passou...
Odalarınız hazır, doktor bey.
Os vosso quartos já estão preparados, Herr Doktor.
İyi geceler, doktor bey.
Boa-noite, Herr Doktor.
Bu köyün iyi insanları, boyle düssünmüyor, doktor bey.
Não para a boa gente desta aldeia, Herr Doktor.
Merak ettigim sey, batıl inançlar degil, doktor bey, genler ve kromossomlar!
Não é a superstição que me preocupa, Herr Doktor, mas sim os genes e os cromossomas.
Nasılsınız doktor bey?
- Muito prazer, Doutor.
Düze çıktık doktor bey.
Já temos espaço.
Dinleniyor musunuz doktor bey?
Já está a descansar?
- Bay McMurphy geldi Doktor Bey.
- Está aqui o Sr. McMurphy.
Nasılsınız doktor bey?
Como está, Doutor?
Oda 5'tesiniz doktor bey.
- O seu quarto é o número 5.
Doktor bey de İsviçre Kızıl Haçı'ndan.
O Herr Doktor da Cruz Vermelha Suíça.
O yukarıda, doktor bey.
Suba as escadas, doutor.
Doktor Bey ben bir tane aspirin bile içemeyen bir insanım.
Ouça doutor, eu sou uma pessoa que nem sequer pode tomar aspirina.
" Doktor bey, Shakespeare tiyatrosuna oyuncu topluyordu. Ama bütün sağlam adamlar askerde ve kiraladığımız tiyatrolar bombalanıyor.
" Ele tenta contratar actores para a companhia shakespeariana dele, mas todos os aptos vestem uma farda e os teatros säo bombardeados quando os alugamos.
- Neyim var doktor bey!
- Não te retraias, Doc!
- Bilgi girişi yapıldı mı? - Evet doktor bey.
Estão prontos na UCI?
Affedersiniz, doktor bey Matmazel Barrowby, herhangi bir ilaç kullanıyor muydu?
Desculpe, Monsieur le Doctor, Mademoiselle Barrowby tomava algum medicamento?
- Doktor bey.
- Monsieur le Doctor.
Doktor bey.
Monsieur le Doctor.
Aslında paketin önemini, sizin söylediğiniz bir şey sayesinde keşfedebildim, doktor bey.
Aliás, foi algo que você disse que me clarificou o sentido do pacote.
Buraya ilk geldiğimde, doktor bey,... bu güzelim bahçe bana İngiliz çocuk tekerlemelerinden birini hatırlattı :
Quando vim até cá pela primeira vez, este belo jardim lembrou-me da vossa lengalenga infantil :
Doktor bey, yangın alarmı verildiğinde hastaneyi boşaltmak zorundasınız.
Muito bem. Pela Lei, você é obrigado a evacuar em caso de incêndio...
İyi günler doktor bey.
Bom dia, Sr. Doutor.
Sağ olun, Doktor Bey. Bunu bir yere not alayım.
- Obrigado, doutor, vou tomar nota.
- Tabi, doktor bey.
- Claro, Doutor.
Hiçbir şey düşündüğüm yok, Doktor Bey.
Não tenho ideia nenhuma, Monsieur le Docteur.
Şüphelenebilirsiniz ama yeterli değil, Doktor Bey.
Desconfiança, Monsieur le Docteur, é bom, mas não o suficiente.
- Tanrım, omzunu gördün mü? - Lütfen, doktor bey.
Viu o ombro dela?
- Ne oldu, doktor bey?
Que foi, Sr. Medicina?
- Komiser bey, Doktor Martigues.
- Bom dia. Apresento o Dr. Lartigues.
Müdür Bey geldi doktor.
O administrador está aqui.
Evet, doktor bey? Bilmeniz gerekir, eşinizin durumu çok kritik.
Deve saber que está em estado muito crítico.
Hastalığını biliyordum, Doktor Bey.
Eu conhecia muito bem a doença dele!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]