English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sen ne

Sen ne Çeviri Portekizce

44,120 parallel translation
Sen ne giydin öyle?
O que é que estás a usar?
Sen ne zaman olacağını söyle!
Diz-me quando for a altura!
- Bones, sen ne dedin?
Ossos, qual é a tua história?
Birlikte olduğumuz zamanlarda, sen ne yersen ben de onu yiyeceğim.
Quando estivermos juntos, eu como o mesmo que tu.
Sen ne demek istiyorsun?
O que é que estás tu a dizer?
Sen ne yapıyorsun...
O que tu...
-... mahzene inin. - Sen ne yapacaksın?
O que é que vais fazer?
Sen ne tür bir suçlusun?
- Que tipo de criminoso és?
Sen ne yapıyorsun öyle?
Que raios estás a fazer?
Sen ne olduğunu biliyorsun.
Tu sabes o que aconteceu.
Sen ne diyorsun be?
Do que estás a falar?
Sen ne yapıyorsun?
O que está a fazer?
Sen ne buldun kağıtta?
O que achas disto tudo?
Cleander, sen ne yaptın?
Cleandro, o que fizeste?
- Sen ne yaptığını sanıyorsun?
O que pensas que estás a fazer?
Zürafalar oldukça tatlı. Sen ne düşünüyorsun?
O de girafa é bem bonitinho, o que achas?
Sen ne yapardın?
O que farias?
Bekle, bu kamyonu kiralarken, ne yaptın sen?
Espera, quando alugaste o camião, o que fizeste?
- Buraya neden geldiğimizi, - şimdi daha iyi anladım. - Ne dedin sen?
- Já percebi porque viemos aqui.
Ne dedin sen az önce?
Que raio disseste tu?
Peki sonra ne oldu? sen ve ortağın, Ian Miller, hiç beklemediğiniz bir kasıtsız adam öldürme suçu ile karşı karşıya kaldınız.
Tu e o teu parceiro, Ian Miller, estavam prestes a enfrentar acusações de homicídio que nunca anteciparam.
- Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- Que raio estás a fazer?
Hadi, oğlum ne diyorsun sen?
Então, meu, do que é que estás a falar?
Ne saçmalıyorsun sen?
De que estás para aí a falar?
Fakat sen Emma'yı uyandırmanın yolunu bulmuş olabilirsin ama geri dönmenin yolunu bilmiyorsun ismi ne demiştin...
Mas tu... Talvez conheças uma forma de acordar a Emma. Mas não sabes como voltar a...
Nasıl soracağımı bilemiyorum ama... -... sen benim gerçek babam mısın? - Ne?
Não sei como perguntar isto, mas és o meu pai verdadeiro?
Ne dedin sen?
- Quem não gostaria...
Şartları sen belirle, ne istersen yapmaya hazırım.
- Estabelece tu as condições. O que quiseres, eu faço.
Sen... sen iyi misin? San Diego'da ne oldu?
O que é que aconteceu em San Diego?
Ne diyorsun sen yahu?
Do que está a falar?
Walter, sen de hep sınıf birincisiydin sınıf arkadaşların sana ne aldılar?
Walter, foste o primeiro na tua turma. O que é que os teus colegas te deram?
Ne zamandan beri ağaç kesiyorsun sen?
Desde quando é que cortas árvores?
Hey, dursana. Walter... ne halt ediyorsun sen?
Walter, o que diabos estás a fazer?
O kadar parçayı arayıp bulmak ne kadar zor oldu biliyor musun sen?
Sabes como foi difícil localizar todas essas peças?
Peki sen burada ne yapıyorsun?
O que estás a fazer aqui ainda?
Düşünce kuruluşunda sen tam olarak ne iş yapıyorsun?
O que fazes exactamente na equipa de especialistas?
Sorunun ne senin dedim? Orada kalmanı söyledim, delimisin sen?
Eu disse-te para ficares lá.
Ne diyorsun sen, aileyiz biz.
Pára, o que é que...? Ele é família.
Sen sadece ne yapacağımızı söyle.
Diga-nos o que precisa.
Teröristlere güvenmek konusunda ne düşündüğümü sen de çok iyi bilirsin.
E tu sabes como me sinto acerca de confiar em terroristas.
Peki sen sonraki aşamanın ne olduğunun farkında mısın?
E sabes qual é o próximo passo?
Peki, sen cevaplarını alacaksın ama biz ne kazanacağız bu işten?
Tu consegues as tuas respostas, mas o que é que nós ganhamos com isso?
Ne yapmaya çalışıyorsun sen?
O que está a tentar fazer?
Ne diyorsun sen?
De que estás a falar?
- Ne yapıyorsun sen?
- O que estás a fazer?
Ne tuhaf Lagertha sen tahtı gasp eden konumundasın.
Que estranho, Lagertha, que sejas tu a desempenhar o papel de usurpadora.
Ne diyorsun sen?
Do que estás a falar?
Sevgili dostum, ne diyorsun sen?
Meu caro amigo, do que estás a falar?
Ne yaptın sen?
O que fizeste?
- Ne yapıyorsun sen?
O que estás a fazer?
- Ne yapıyorsun sen?
- O que fizeste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]