Sen ne istersen Çeviri Portekizce
312 parallel translation
- Sen ne istersen yap.
- Faz o que quiseres.
Bu kasabanın nasıl çalıştığını öğrendiğim zaman on adamla kasabaya gelecek ve sen ne istersen onu yapacak.
Quando eu aprender como esta cidade funciona... ele vai chegar com 10 homens, e fazer o que você queria.
Sen ne istersen.
- O que tu quiseres. Confio em ti.
Bilmem, sen ne istersen.
Não sei, qualquer um de que goste.
- Sen ne istersen.
- O que quiseres.
Sen ne istersen onu yapacağım.
Farei tudo o que quiseres.
Sen ne istersen onu giyebilirim.
Posso usar o que quiseres.
Herkes bilir ki, sen ne istersen onu olursun.
Dolly, toda a gente sabe que você pode conseguir tudo o que queira conseguir.
Sen ne istersen.
O que tu quiseres.
Kocan da sen ne istersen onu söyler zaten. Çünkü seni çok seviyor, değil mi?
O teu marido diria qualquer coisa que quisesses, porque te ama muito, não ama?
Sen ne istersen yaparım.
Faço o que tu quiseres.
Sen ne istersen ben her şeyi yaparım.
Sabe que eu faria tudo por ti.
Sen ne istersen, sen nerede istersen.
Como quiser, onde quiser.
Sen ne istersen yaparım. Biliyorsun.
Faço o que você quiser, sabe disso.
Sen ne istersen onu düşün. Ama ben risk alamam.
Podes dar-te ao luxo de pensar o que quiseres.
- Sen ne istersen. - Bu güzel olur.
- Como quiseres fazer.
Çocuk, ev, araba, yüzme havuzu. Sen ne istersen.
Filhos, uma casa, carro, piscina.
Sen ne istersen onu yapabilirsin
Mas tu... tu podes fazer o que queiras.
Sen ne istersen, koca çocuk?
O que achas, grandalhão?
Bilmem, sen ne istersen.
- Sobre o que quiser.
Söylemek istediğini söyle ve çoğu insan sen ne istersen onu yapsın. İyi günler.
Fale com firmeza e as pessoas farão o que você quiser.
Sen ne istersen, Betty.
Para o que quiseres, Betty.
Sen ne istersen. Seçim senin.
Fazemos o que tu quiseres.
Pablo sen ne istersen yapmaya hazirim ama neye ihtiyacin oldugunu bana anlatip,
Estou disposto a fazer o que queiras, mas tens de ensinar-me a dar-te o que necessitas.
Sen ne istersen yapabilirsin.
Mamã, podes fazer o que quiseres.
Sen ne istersen onu söyleyecek.
Confesse o que lhe mandaram confessar.
Sen ne istersen.
Como queiras.
Sen ne istersen, olacak.
- Tudo o que precisares.
- Sen ne istersen. - Tamam.
O que queres fazer hoje à noite, George?
Tek bir iyilik yap bana, ve ben de sen ne istersen yapacağım.
Faça isso por mim... e eu faço tudo que você quiser.
- Hep sen ne istersen onu yapıyorum.
- Você sempre dá o que quer.
Sen ne istersen o zaman yapıyorsun, ve Rachel ile benden vaktin olunca seninle olmamızı istiyorsun.
Tu fazes o que queres quando queres, e esperas que eu e a Rachel... estejamos lá para ti quando tu tens tempo para nós.
Sen ne istersen onu pişirir.
Ela faz o que quiseres.
Sen ne istersen.
Faz o que quiseres.
"Dobie, ne olursa olsun... " ya da sen ne yapmak istersen...
" Dobie, faças o que fizeres
Şimdi, Mayella... istersen tam ne olduğunu bize sen anlat, ha?
Então, Mayella... e se nos contasse o que aconteceu, hein?
Bir sabah mesela, sen ne zaman istersen...
De manhã, quando quiseres.
Bize 250 dolar verecekler ve sen de ne istersen onu alabileceksin.
E vão dar-me $ 250 e tu podes comprar tudo o que quiseres.
Ve eğer sen - Ne istersen, sadece beni ara. Sadece haber ver.
Se precisares de alguma coisa, diz.
Sen ne yapmak istersen.
Aquilo que te apetecer.
Sen ne zaman gitmek istersen.
Quando quiseres.
Ama, yani, eğer sen uyumak istiyorsan her neyse, bu sorun değil. Her ne yapmak istersen.
Mas se quiseres dormir não há problema.
Tatlım sen bakansın. Ne istersen yapabilirsin.
És o Ministro, querido, podes fazer aquilo que quiseres.
- Sen "ne zaman istersen" diyeceksin.
- Tu dizes : "quando quiseres."
Ne zaman istersen eve gelebilirsin sen ve Jo...
Quando quiseres ir para casa, tu e o Jo...
Kalbimde bir pencere var ve sen ne zaman istersen içeri girebilirsin.
Tenho uma janela no meu coração e sempre que te apetece, entras.
Nasıl istersen. Sen ne yaptığını biliyorsundur.
Como queiras, tu é que sabes.
Sen ne kadar istersen.
O que tu quiseres.
Wayne, şu inanılmaz kadını gördüğün her an, birşey fırlatmak istersen sen ne yaparsın?
Wayne, o que é que fazemos quando vemos uma mulher-de-sonho, e nos apetece vomitar?
Sen Levaque, bir gece yat benimle. Dükkanımdan ne istersen senindir.
Tu, Levaque, uma noite comigo em troca do que quiseres da loja.
Sen ona ne istersen yaptırabilirsin.
Consegues dela tudo o que quiseres.
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istiyorsun 112
sen nesin 127
sen nereden geldin 17
sen ne demek istiyorsun 35
sen ne diyorsun 390
sen ne yapıyorsun 391
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istiyorsun 112
sen nesin 127
sen nereden geldin 17
sen ne demek istiyorsun 35
sen ne diyorsun 390