English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sen ne yaptığını sanıyorsun

Sen ne yaptığını sanıyorsun Çeviri Portekizce

889 parallel translation
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Que pensa que está a fazer?
- Sen ne yaptığını sanıyorsun?
- O que estás a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Que pensas que estás a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun, Bay Sımii?
Que pensa que está a fazer, Sr. Smee?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
- O que é que queres fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
O que está a fazer?
- Sen ne yaptığını sanıyorsun?
- O que está a fazer?
- Sen ne yaptığını sanıyorsun?
- O que pensam que estão a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
O que achas que estás a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
O que acha que está a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Bem, mas...
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Mas que pensas tu que estás a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Mas que pensas que estás a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Que raio fazes tu?
Sen ne yaptığını sanıyorsun, Dave?
que pensa que está a fazer, Dave?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
O que é que pensa que está a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
O que pensa que está a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun be?
Que pensas que estás a fazer?
Sigi, sen ne yaptığını sanıyorsun?
Que achas que estás a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Que raio vai fazer?
- Sen ne yaptığını sanıyorsun?
- Que foi que te deu?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Sai dai, seu minorca...
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
- O que julgas que estás a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Mas o que é que estás a fazer?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Que diabos você pensa que está fazendo?
- Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- Quieto! - O Qué estás tentando fazer?
- Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- O que pensas que estás a fazer?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Que diabos está a fazer?
- Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- No que acreditou que era?
- Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- O que acham que estäo a fazer?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Que lhe dêem chouriço!
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Com licença, Xerife.
Luke, ne yaptığını sanıyorsun sen?
Luke, que pensas que estás a fazer?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
O que pensa que está a fazer?
Hey sen, ne yaptığını sanıyorsun?
Que acha que está a fazer?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
¿ Que diabo fazes?
Ne yaptığını sanıyorsun, Sen dikişçisin, bir hiçsin...
América? O que você pensa que está fazendo Seu costureiro, seu nada
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- Que demônios pensa que fazes?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Ora essa.
O rozetle ne yaptığını sanıyorsun sen, yavrum?
Que diabo fazes tu com essa estrela ao peito, moreno?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
O que está fazendo?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Que ddiabos achas que estás fazendo?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Que porra você acha que ele faz?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
O que pensa estar fazendo?
Ne yaptığını sanıyorsun sen şimdi?
O que pensas que estás a fazer?
Ne yaptığını sanıyorsun sen Tanrı aşkına?
O que pensas que estás a fazer?
Seni serseri! Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Que raio pensa que está a fazer?
Sen delirdin mi? Ne yaptığını sanıyorsun?
Que diabo pensa que está a fazer?
Sen ne b * k yaptığını sanıyorsun?
Que raio se passa contigo?
Ne yaptığını sanıyorsun sen.
- Ó pensionista, está doida?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- Olá! - Que faz aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]