English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sen ne düşünüyorsun

Sen ne düşünüyorsun Çeviri Portekizce

1,567 parallel translation
Sen ne düşünüyorsun, canımın içi?
O que achaste, minha querida.
Sen ne düşünüyorsun?
Qual a tua posição nisto?
Andy, sen ne düşünüyorsun?
Andy, o que achas disto?
Sen ne düşünüyorsun, Edie?
O que é que achas, Edie?
Sen ne düşünüyorsun, Chris?
Que te parece, Chris?
Sen ne düşünüyorsun?
O que é que você acha?
Sen ne düşünüyorsun?
O que achas?
Sen ne düşünüyorsun?
O que acha?
Neredeyse bir yıldır seni gözetiyorum... sana boktan bir meyveli gazoz verebilmek için kıçımdan ter akıyor... ama bak sen ne düşünüyorsun?
Cuidei de você por quase um ano... e faço de tudo para conseguir esse refrigerante de merda... e você desconfia de mim?
Sen ne düşünüyorsun Pauli?
o que pensas, Paulie?
sen ne düşünüyorsun düşünüyordum ki ben iki türlü kızdan hoşlanmam.
No que é que estás a pensar? Estou a pensar que Eu não gosto de dois tipos de mulheres.
Sen ne düşünüyorsun?
Que pensas disso?
Sen ne düşünüyorsun?
Que estás a pensar?
Sen ne düşünüyorsun şirin Giuseppe?
O que é que tu achas, bonito Giuseppe?
Richard, sen ne düşünüyorsun?
Richard, o que achas?
Lucy, sen ne düşünüyorsun?
Lucy, o que pensas?
Sen ne düşünüyorsun Kuduriks? Sence de seninle konuşmayı bilmiyor muyum?
O que achas Justrfochix, achas que eu não consigo falar contigo?
Parmak Tom'la Hunker Munker'ı beğenir, Sen ne düşünüyorsun?
O que você acha?
- Peki sen ne düşünüyorsun?
E o que tu pensas?
Sen ne düşünüyorsun, Don?
O que achas, Don?
Sen ne düşünüyorsun, Mike?
O que achas, Mike?
Sen ne düşünüyorsun, şerif?
Bom, o que acha, Xerife?
Sen ne düşünüyorsun? Pekâlâ, ne istiyorsun?
Bem, o que achas?
Bilmiyorum, sen ne düşünüyorsun?
Não faço ideia. O que achas?
Teal'c, sen ne düşünüyorsun?
Teal'c, que achas?
Sen ne düşünüyorsun, Doktor?
O que acha a Doutora?
Peki sen ne düşünüyorsun? Hafızam geri dönecek mi?
Acha que a minha memória vai voltar?
- Sen ne düşünüyorsun, John?
- Tu o que achas, John?
Anne, sen ne düşünüyorsun?
O que é que achas, mãe?
- Sen ne düşünüyorsun?
O que te parece?
Sen ne düşünüyorsun?
Porque é que achas?
- Hoş biri, sen ne düşünüyorsun?
- Ele é simpático, não acha?
Sen ne düşünüyorsun, Dante?
O que achas, Dante?
Sen ne düşünüyorsun?
Que acha?
Teyla, sen ne düşünüyorsun?
Teyla, o que você acha?
- Gerçekten hazinenin var olduğuna inanıyor musun? - Sen ne düşünüyorsun?
- Acha mesmo que o tesouro existe?
Sen ne düşünüyorsun Sokka?
O que achas, Sokka?
Sen ne düşünüyorsun, Melanie?
Porque é que pensas que estás aqui, Melanie?
Bana sen ne düşünüyorsun, onu söyle.
Anda, Kandi, diz-me o que tu pensas. Está bem.
Sen ne düşünüyorsun?
- O que é que tu achas?
Ölüm meleği, sen ne düşünüyorsun?
O que achas, Deus da Morte?
Sen ne düşünüyorsun, Frank?
O que acha, Frank?
Alan, pastasız bir düğün hakkında sen ne düşünüyorsun?
Alan, o que é que achas de um casamento sem bolo?
Sen ne düşünüyorsun?
- O que achas?
Sen bu konuda ne düşünüyorsun?
- O que achou disso, seu merda?
Ne düşünüyorsun sen?
No que estás a pensar?
Sen ne düşünüyorsun?
O que você pensa?
Sen ne düşünüyorsun?
E você, em que está a pensar?
Peki sen ne düşünüyorsun?
O que pensa realmente?
Peki, sen ne düşünüyorsun?
- E tu o que achas?
Lyle, Sen ne olduğunu düşünüyorsun?
Lyle, o que achas que aconteceu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]