English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sen neyden bahsediyorsun

Sen neyden bahsediyorsun Çeviri Portekizce

516 parallel translation
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Do que está a falar?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- O que quer dizer?
Sen neyden bahsediyorsun?
Que história é essa de procuração?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Que conversa é essa?
Sen neyden bahsediyorsun?
Que diabo estás a dizer?
- Göktaşı bu! - Sen neyden bahsediyorsun?
- Uma estrela cadente.
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Estas a falar de que?
Sen neyden bahsediyorsun?
Do que é que estás a falar?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Que está para aí a dizer?
Sen neyden bahsediyorsun? Ben sadece onunla ilgileniyorum, çünkü okulda çalıştığı için.
Ela só me interessa porque trabalha na escola.
Sen neyden bahsediyorsun?
De que merda é que estás a falar?
Sen neyden bahsediyorsun, dostum?
O que é isto? É só um guarda da provincia.
Sen neyden bahsediyorsun?
Não sei do que estás a falar!
- Sen neyden bahsediyorsun?
- De que falas tu?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Isso é o que tu dizes.
Sen neyden bahsediyorsun? Hava güneşli!
Mas aqui está um dia lindo!
Sen neyden bahsediyorsun?
- Que conversa é essa?
Sen neyden bahsediyorsun?
De que estás a falar?
Sen neyden bahsediyorsun?
Estás a falar de quê?
Sen neyden bahsediyorsun? Ciddi!
Uma paródia.
- Sen neyden bahsediyorsun?
- De que estás a falar?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Do que estão a falar?
- Sen neyden bahsediyorsun?
Como assim?
- Sen neyden bahsediyorsun?
De que estas a falar?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Do que estás a falar?
Sen neyden bahsediyorsun?
Do que estás a falar?
- Hey Rog! Sen neyden bahsediyorsun?
De que é que estás a falar?
- Brandy sen neyden bahsediyorsun?
- Estás a tripar porquê?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- O que é que estás para aí a falar?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- O que está falando?
Sen neyden bahsediyorsun?
De que é que estás a falar?
Sen de neyden bahsediyorsun Grady?
O que está falando agora?
Sen ne diyorsun be? Neyden bahsediyorsun?
De que raio estás a falar?
Neyden bahsediyorsun sen?
O que está dizendo?
Neyden bahsediyorsun sen?
Do que está falando?
- Neyden bahsediyorsun sen?
- De que estás a falar?
Neyden bahsediyorsun sen?
Nós iremos agora tornar público nosso manifesto... juntar nossos simpatizantes... treiná-los.
Tamam. Neyden bahsediyorsun sen?
Estás a dizer coisas que eu não entendo.
- Neyden bahsediyorsun sen?
Não sei do que falas.
Neyden bahsediyorsun sen?
Do que estás a falar?
Neyden bahsediyorsun sen?
Do que é que estás a falar?
Neyden bahsediyorsun sen?
- Que estás para aí a dizer?
Sen neyden bahsediyorsun?
- Do que está a falar?
- Neyden bahsediyorsun sen?
O que queres dizer com isso?
Neyden bahsediyorsun sen?
Estás a falar de quê?
Sen en iyisin. Neyden bahsediyorsun?
És capaz de vencer o mundo.
Neyden bahsediyorsun sen, ezik şey?
Do que é que estás a falar, falhado?
- Neyden bahsediyorsun sen?
- Do que estás a falar?
Neyden bahsediyorsun sen?
O quê? O que é que disseste?
Schlatko, neyden bahsediyorsun sen?
Aleluia! Não temos dinheiro para pizzas.
- Sen neyden bahsediyorsun?
De que estás a falar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]