English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sen ne yapıyorsun burada

Sen ne yapıyorsun burada Çeviri Portekizce

567 parallel translation
Sen ne yapıyorsun burada?
Que ideia é a sua?
- Sen ne yapıyorsun burada?
- Que fazes aqui?
Sen ne yapıyorsun burada?
Que raio fazes tu aqui?
Sen ne yapıyorsun burada?
O que é que estás aqui a fazer?
Sen ne yapıyorsun burada?
Que estás tu aqui a fazer?
Sen ne yapıyorsun burada?
E tu, o que estás aqui a fazer?
Sen ne yapıyorsun burada?
Que fazes aqui?
- Peki sen ne yapıyorsun burada?
- E tu, que fazes aqui?
Pekala sen ne yapıyorsun burada?
Bem, agora o que vai fazer?
- Sen ne yapıyorsun burada?
- Que raio fazes aqui?
Burada çözümlenmemiş bir cinayet var... ve ben çözümlenmemiş cinayetleri sevmem... Özellikle içine kendi kızım karışmışsa. Peki sen ne yapıyorsun burada?
- Há um homicídio por resolver, não gosto de homicídios por resolver, especialmente daqueles em que a minha filha está envolvida...
Peki sen ne yapıyorsun burada?
O que estás a fazer aqui?
Tanrı aşkına sen burada ne yapıyorsun?
Mas, o que está fazendo aquí?
Sen burada ne yapıyorsun?
Que fazes aqui?
- Sen ne yapıyorsun burada?
O que está fazendo aí?
Sen burada ne yapıyorsun?
O que fazes aí?
Sen burada ne yapıyorsun? - Piyano çalıyorum.
O que está você a fazer por aqui?
Hem sen burada ne yapıyorsun?
Que é que está aqui a fazer, afinal?
Ne yapıyorsun sen burada?
mas o que você faz?
Aman Tanrım! Sen burada ne yapıyorsun?
Que está fazendo aqui?
Sen, ne yapıyorsun burada!
O que faz aqui?
Ya sen burada ne yapıyorsun?
O que faz aqui?
Sen burada ne yapıyorsun?
O que faz aqui? !
Sen burada ne yapıyorsun?
Que raio estás aí a fazer?
Viveca, sevgilim, sen burada ne yapıyorsun, takma kirpiklerinle oyalanıyorsun, ha?
Viveca, querida. O que faz aqui? Exibe as pestanas postiças?
Sen oturmuş burada ne yapıyorsun?
O que está fazendo?
- Küstah çocuk, sen burada ne yapıyorsun?
- Atrevido, que fazes aqui?
Sen, sen burada ne yapıyorsun?
Que faz voce aqui? E um civil.
Burada ne yapıyorsun sen?
Que fazes aqui?
Sen burada ne yapıyorsun?
O que fazes aqui? Tu ouviste-me.
Sen burada ne yapıyorsun?
- Pai, o que estás aqui a fazer?
- Sen burada ne yapıyorsun?
O que faz aqui?
- Sen ne yapıyorsun? - Ben burada...
Então e tu?
Sen kimsin ve burada ne yapıyorsun?
Quem é você e o que faz aqui?
Sen burada canlı olarak ne yapıyorsun?
- Ainda estás vivo?
Sen burada ne yapıyorsun?
O que é que fazes aqui?
Selam, Ed. Ne yapıyorsun sen burada?
Mas que raios estás a fazer aqui?
- Ne yapıyorsun Ian sen burada?
- Que demónio fazes aqui?
Sen burada ne yapıyorsun?
E tu, o que fazes aqui? - Vem do andar de cima.
Burada ne yapıyorsun? Peki ya sen?
Que fazes aqui?
Sen burada ne yapıyorsun?
- O que raio está aqui a fazer?
- Peki sen burada böyle ne yapıyorsun? - Ben mi?
- Que fazes aqui, nesse estado?
Ben de çıktığını görünce izledim. Sen burada ne yapıyorsun?
Eu vi-a a sair, era muito tarde e então segui-a e...
Sen burada ne yapıyorsun?
Que fazes aquí...?
Hem sen burada ne yapıyorsun, mısır ekmeği?
O que estás a fazer aqui, pónei do milho?
Sen burada ne yapıyorsun?
O que estás a fazer aqui?
Ralphie, sen ne yapıyorsun? Burada sigara yakamazsın.
O que estás a fazer, a acender um cigarro?
Ona dedim ki : "Sen burada bir başına ne yapıyorsun böyle?"
Então, eu disse-lhe "Que diabo faz você por aqui sozinha, eh?"
Eğer bu adamlara bu denli aşıksanız, sen burada ne yapıyorsun?
Se estão todos tão apaixonados uns pelos outros, o que estás aqui a fazer?
Burada ne yapıyorsun, sen?
Porque vieste cá?
Hey sen burada ne yapıyorsun.
O que estás aqui a fazer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]