English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sen neden

Sen neden Çeviri Portekizce

13,086 parallel translation
- Sen neden aramıza giriyorsun?
- Porque estás a interferir?
Neden? Sen neden bahsediyorsun be?
- Do que raios está a falar?
- Sen neden buradasın?
Porque estás aqui?
Sen neden bahsediyorsun?
De que falas tu?
Sen neden bahsediyorsun?
Do que é que estás a falar?
Neden ağlıyorsun? Sen neden ağlıyorsun?
Porque estás a chorar?
Kendini korumaktır çünkü bütün rakiplerimizi benden habersiz ofise davet etmektense ilk önce bunu düşünmek gerekiyordu. Sen neden bahsediyorsun?
Isso devia ter sido ideia tua, em vez de dares as boas-vindas a todos os nossos concorrentes nas minhas costas.
Ben mi? Sen neden peşine takmıyorsun?
Porque não os fazes perseguir-te a ti?
Sen neden bahsediyorsun ya?
Que raio está a dizer?
Melez, bu dünyanın insanları için bir tehdit teşkil ediyor sen neden bize söylemedin?
Se o Híbrido é uma ameaça aos povos desde mundo, porque não nos diz?
Sen neden buradasın?
Porque estás aqui?
- Bir yere mi gidiyordun? - Sen neden bahsediyorsun?
- Vais a algum lado?
Sen neden kaçıyorsun?
E tu? De que é que andas a fugir?
Sen neden söylemiyorsun, dahi çocuk?
Porque é que não me dizes tu, génio?
- Sen neden bahsediyorsun?
De que estás a falar?
Sen neden bahsediyorsun?
- Do que é que está a falar?
Neden bahsediyorsun sen?
De que raios está a falar?
Sen neden bahsediyorsun?
Do que estás a falar?
Neden sende ne varsa sen mahkemede kullanamıyorsun?
Porque não podes usar o que tens em tribunal?
Neden sen?
Porquê tu?
Neden her zaman işi yapabilecek tek kişinin sen olduğunu düşündün mü hiç?
Já te perguntaste porque é que és sempre o único para o trabalho?
- Neden? Çünkü sen hayatta kalansın!
Porque és um sobrevivente!
Neden bahsediyorsun sen?
- O quê? Do que estás a falar?
- Neden sen o adam değilsin?
- Porque não és tu esse homem?
- Neden bahsediyorsun sen?
- O quê? Um caso contra a Kelton.
Sen neden bahsediyorsun?
A que te estás a referir?
İçinde sen varken neden bu kelimeleri kullanıyorsun ki?
Porque estás a usar as palavras, quando tens a ti mesmo?
Neden sen gelmiyorsun?
Porque não vens?
Bunu sen kurdun, neden?
- Porque preparou isto tudo?
- Hanna? Neden sen fikirlerini anlatmıyorsun?
- Hanna, porque não és tu a dizer-me como te sentes?
şimdi, burada zavallı adi biri ölümle yaşam arasında tutunmuş ve sen tek bir tanığı bile sorgulamadın, neden ve nasıl olduğu saptamak için.
Agora há um pobre coitado entre a vida e a morte, e não interrogaste ninguém para saber como ou porquê.
- Neden sen...?
- Porque é que você...
Neden sen ta en başından bir İntikamcı olmadın ki?
Porque é que não foste sempre um Avenger?
- Neden bahsediyorsun sen?
Espera, do que é que estás a falar?
Sen bana hiç merhamet göstermemiştin. Ben sana neden göstereyim ki?
Nunca me mostraste piedade, porque deveria eu tê-la?
İdareyi arayıp, tuvaletlerin hâlâ neden taştığını sen mi söylemek istiyorsun?
Querem ligar à direção e explicar porque é que as casas de banho ainda estão inundadas?
- Neden sen söylemiyorsun?
Por que não me contou? Seu pai.
- Sen neden üzgünsün?
Porque estás tu triste?
- Sen bu mesele için neden bu kadar agresif davranıyorsun?
Porque és tão agressiva com isto?
Neden bahsediyorsun sen?
Do que estás a falar?
Neden biz, sen ve ben buradan gitmiyor ve her şeye sıfırdan başlamıyoruz?
Porque não vamos, tu e eu, embora daqui, e irmos para um sítio onde possamos começar de novo?
Neden bahsediyorsun sen?
Do que raio está a falar?
Neden bahsediyorsun sen?
Que filmes? De que estás a falar?
- Shelby neden Caleb'le sen?
Shelby, porque é que tu e o Caleb...
Neden bahsediyorsun sen?
O que raio estás a querer dizer?
- Neden sadece sen ve birkaç kişiye yaptı?
Porque apenas tu e alguns outros?
- Neden ilk tercihi sen yapıyorsun?
Porque é que escolhes primeiro?
Neden bahsediyorsun sen?
- Está a falar do quê?
Neden sadece sen kaldın?
- Porque é que só você sobreviveu?
- Kostümü neden sen giymiyorsun?
Porque não usas o fato?
Neden sen ve Elliot birlikte bu kadar zaman geçiriyorsunuz?
Porque têm passado tanto tempo juntos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]