English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I forgive him

I forgive him translate Spanish

804 parallel translation
I forgive him.
Lo perdono
Oh, I forgive him.
Lo perdono.
I'm sorry, please forgive him...
Lo siento mucho.
Help him and I shall forgive you, and bless you in my last moment.
Ayúdale y yo te perdonaré, y te bendeciré en mi último momento.
I'll never forgive him for that.
Nunca le perdonaré eso.
Why, John, if Jerry were to give up his painting I'd never forgive him.
Vamos, John, si Jerry llegara a renunciar a su pintura, jamás te lo perdonaría.
And if you don't stop pegging him I'll never forgive you.
Y si no dejas de darle duro, yo nunca te lo perdonaré.
Yeah, even the-the depraved wretch what led me into sin... even him I love and forgive.
Si, incluso al infeliz depravado que me llevó al pecado... Io quieroy lo perdono.
And verily, I say to you... even the depraved wr - louse... what led me into sin... even him I love and forgive.
Y, en verdad, les digo... que incluso al canalla depravado que me llevó al pecado... Io quieroy lo perdono.
Oh, Al would never forgive me if I didn't introduce him to you.
Oh, Al no me perdonaría si no te lo presento.
Do forgive me. I had to bring him.
Tienes que perdonarme. Tuve que traerle.
well, in that case I will have to forgive him.
Verá, señorita, era necesario.
Maybe I'll forgive him now and take him down to the party.
Tal vez ya lo perdone y lo lleve a la fiesta.
If you slap him, I'll forgive you.
Si le da un buen bofetón, le perdono.
I know your candidate will forgive my referring to him... by the friendly nickname by which he's already known in anticipation... in anticipation, mark you...
El candidato me perdonará que le mencione... con el apodo amistoso con el que se le conoce, anticipándome... anticipándome, ténganlo en cuenta...
I hate him and I'll never, never forgive him.
Lo odio y nunca jamás Io perdonaré.
THAT'S WHAT I CAN'T FORGIVE HIM.
Eso es lo que no puedo perdonarle.
I'm sure Lord Burnstead will forgive us for not waiting for him any longer.
¿ No se podrá coser...? Compre uno nuevo.
I'll never forgive myself for letting him go after Cora alone.
No me perdono por dejarlo ir solo.
- Well, I'm not willing to forgive him.
- Yo no le perdono. - ¿ Qué?
I ask you to forgive him, Excellency.
Pido que lo perdonéis, Excelencia.
I'll never forgive him!
¡ Nunca te perdonaré!
Today, I can forgive him, because of you guys.
Hoy le perdono por vosotros.
If he refuses, I'll never forgive him.
Si lo rechaza, nunca lo perdonaré.
Forgive my ignorance, but I don't know him from a hole in the ground.
Disculpad mi ignorancia, pero no lo conozco de nada.
If he's good, I'm sure... Uncle Terajima will forgive him.
Sé que él lo defenderá y aprovechará esta oportunidad.
But I may forgive him?
- Pero sí puedo perdonarlo.
But His Excellency'll never forgive me if I let you go without a word of welcome from him.
Don Luis no me perdonaría que os fuerais sin saludarle.
Now, I don't say positively that Mr. Gardner will forgive you but there's a possibility, just a remote possibility if you approach him in a penitent mood and play upon his...
Bueno, no digo que al Sr Gardner se le vaya a olvidar pero hay una posibilidad, sólo una remota posibilidad si usted se le acerca de modo penitente y se aprovecha de su...
Boy, when he sings like that I gotta forgive him.
Caray, cuando canta así, tengo que perdonarlo.
But I couldn't forgive him for preaching immorality... while he practiced morality.
Pero no podía perdonarle que predicase la inmoralidad... mientras practicaba la moralidad.
I can't forgive him for what he did to make me love him.
No puedo perdonarle lo que hizo para hacer que le amara.
Forgive me, for I'm very confused... but if you take care of him, I'll do whatever is right.
Perdona, estoy muy confusa... pero si le proteges, haré sólo lo que esté bien.
I'll forgive him.
Lo perdonaré.
I'll never forgive him.
No me lo perdonaré nunca.
I was sure she had too much pride to forgive him.
Sé que ella era demasiado orgullosa para perdonarle.
Forgive me if I speak with an open heart sometimes I see him so depressed, so disheartened...
Disculpe si le hablo con el "corazón en la mano", pero a veces lo veo tanto hundido, tan desalentado...
And I shall never forgive him for remaining a bachelor.
Y jamás le perdonaré por mantenerse tan joven.
I'll never forgive him for having you before me.
Jamás le perdonaré que te tuviera antes que yo.
I'll get him to forgive me.
Quedaré con él para disculparme.
I'm not narrow-minded. I could even forgive him being an American... if he belonged to one of those Vander, Astor, uh, Rocker families.
Hasta le perdonaría que fuera americano si fuera uno de esos Vander, Astor o Rocker lo que sea.
That's why I can't forgive him.
Por eso mismo, no puedo perdonarle.
If Sam would come back now, I'd forgive him everything.
Si Sam volviera ahora mismo, le perdonaría.
If I die, they forgive him. If I live, they kill him...
Si muero, le perdono y si sigo con vida, le mataré.
Well he certainly got his leave of absence under false pretenses. I can't forgive him for that.
Solicitó la baja con falsos motivos, y no se lo perdono.
He asked me to forgive him. He told me I could do whatever I wanted with his things.
Me pide que lo perdone y que haga lo que quiera con sus cosas.
That I won't forgive him.
Eso sí que no se Io perdono.
I'd still be willing to forgive and forget and call up a girl for him.
Todavía puedo perdonar y olvidar y llamar a una chica para él.
If he does that, I'll forgive him awful fast.
Si lo hace, le perdonaré muy rápido.
I forgive him.
Le disculpo.
If Lance had hung you, I could forgive him a lot.
Si Lance te hubiera colgado, lo perdonaría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]