English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I for one

I for one translate Spanish

30,626 parallel translation
Well, I for one am grateful that we're all just in the same room, together, as a family again.
Bueno, por una vez estoy agradecida de que estemos simplemente en la misma habitación, juntos, como una familia de nuevo.
I'm not his dad and I don't have the same safety concerns as you, of course not, but Joe, one thing I do know, the longer you deny someone their potential, the more they're gonna look for it elsewhere.
Yo... yo no soy su padre y no tengo las mismas preocupaciones por su seguridad que tú, por supuesto que no, pero, Joe, una cosa que sé es que cuanto más le niegas a alguien su potencial, más van a ir a buscarlo por sí mismos.
I apologize for my human form, but... at least this one has supreme hindquarters.
Me disculpo por mi forma humana, pero... esta tiene unos buenos cuartos traseros.
That I'm the only one who did anything for you at that hellhole?
¿ Que soy el único que haría todo por ti en ese agujero del Infierno?
I understand the longing for justice or the joy of sweet revenge, but no one's forcing you to do this, so why would you take it upon yourself?
Entiendo el anhelo por la justicia o la alegría de la dulce venganza, pero nadie te está obligando a hacer esto, así que ¿ por qué responsabilizarse?
I have one more question for you, okay?
Tengo una pregunta más para usted, ¿ vale?
I wish for just one second you would think about someone other than yourself.
Desearía que, solo por un segundo, pensases en alguien más que en ti mismo.
I find that people make Los Angeles their home for one of two reasons.
Por lo que sé la gente hace de Los Ángeles su hogar por dos razones.
Well, for one, I wouldn't say it was a big deal and... It wasn't a date, just dinner... More like a snack, actually, between friends.
Bueno, primero, no diría que fue algo importante y... no fue una cita, solo una cena... más como un almuerzo, en realidad, entre amigos.
One I've been tracking for a long time.
Uno al que llevaba mucho tiempo rastreando.
I'm sorry. Those scream out at me. The amount of schmoozing involved and crossing lines and one person putting money in a foundation and then Clinton getting unbelievable amounts for his speeches, contracts going one way or another.
Siento que es usted sabe gritar a mí la cantidad de cotorreo involucrado y cruzando líneas y una persona que pone el dinero en una base y luego Clinton obtener cantidades increíbles de los contratos de discursos ir en una dirección y
- you can't ignore us, three... now, you would think that the Clintons would be opposed to the Keystone XL Pipeline deal because of those concerns. And perhaps they might be, except for one or two problems, or should I say one or two million problems.
Ahora se podría pensar que los Clinton estaría en oposición a la Keystone XL oferta de tuberías debido a esas preocupaciones y tal vez podría ser excepto por una o dos problemas o debería decir uno o dos millones de problemas
And I see in your faces the delight and enthusiasm for one of our most outstanding festivals, because despite the spa's closure
Y en vuestros rostros veo la alegría y el fervor por vivir una de nuestras fiestas más queridas. Porque a pesar del cierre del balneario,
I got one more for ya!
¡ Tengo uno más para Uds.!
I smell fresh cigarette smoke, and every shade is drawn is except for that one.
Huelo humo de cigarrillo reciente, y todas las persianas están cerradas excepto esa.
But if I find the one I'm looking for, I'll do you a free mod.
Pero si encuentro al que estoy buscando, le haré una modificación gratis.
I just need you to do one thing for me.
Solo necesito que hagas una cosa por mí.
I just wanted to feel like a normal kid for one day.
Solo quería sentirme como una niña normal por un día.
I'm not the one for Sam.
No soy el uno para Sam.
I mean, there's like five rats for every one person in New York alone.
Es decir, hay como cinco ratas por cada persona sólo en Nueva York.
Now, I've got the rest of the suspects in the group covered, but if you could watch this one for me...
Tengo cubierto al resto del grupo de sospechosos, pero si usted pudiera vigilar a este por mí...
Now I'm only asking you for one.
Ahora solo te estoy pidiendo una.
And I'm terrified that one day you're gonna realize that you're too good for me.
Y me aterra que algún día te des cuenta de que eres demasiado buena para mí.
I don't want to come down on you like a schoolteacher, but I'm afraid your flagrant lack of respect for the one rule that we have here is now affecting the other students.
No quiero desmoralizarlas como maestra, pero me temo que la flagrante falta de respeto por la regla... que tenemos aquí está afectando a los otros estudiantes.
Well, I wish for one boring day.
Bueno, desearía un día aburrido.
I got a good one for you.
Te tengo una buena.
You know, if I got two in one go, I would want to come for like an hour!
Si yo hubiera cazado a dos en un día, me habría estado corriendo viva una hora.
I came to you for help, but you were actin'crazy in jail, you left us alone, and you knew one word would do.
Yo he venido a pedirte ayuda. Pero tú te hiciste el loco en la cárcel y nos dejaste solos, cuando sabías bien que hubiera bastado una palabra tuya.
I always ask for two phone books, and they only brought one, so the one at your step must be mine.
Siempre pido dos guías y solo me traen una, así que la de tu entrada debe ser la mía. ¡ Mamá!
I want the Home Minister to find the one responsible for this.
Quiero que el Ministro del Interior encuentre al responsable de esto.
I am taking it for this one's future.
Lo estoy tomando para el futuro de éste.
Well... one can never know. I can only hope for the best.
Bueno, eso nunca se puede suponer, aunque yo siempre deseo lo mejor.
I need you to do one last favor for me.
Necesito que me haga un último favor.
Look, Agent, I'm not one of those street-corner informants that you slip a few gringo dollars for a tip. No, sir.
Mire, agente, yo no soy como cualquiera de esos informantes a los que ustedes les dan unos dólares y ya.
I know protocol is to vet intel, wait for corroboration, but I feel this one in my gut, sir. Blackie's gonna show.
Sé que el protocolo implica revisar y corroborar los datos, pero tengo el presentimiento de que Blackie irá a verla.
I think one was sold in an auction for 1.8 million.
Creo que vendimos uno en subasta por 1,8 millones.
I asked you for one thing.
Solo una cosa.
No, they asked for me. I'm the only one that can get us on that ship.
No bueno, pidieron por mí, soy la única que puede meternos en esa nave.
♪ I been running the streets ♪ ♪ Looking out for a real one ♪
He estado corriendo por las calles buscando una de verdad
I don't know what a red one's for.
No sé para qué es la roja.
- I'm the one who came up with the plan after we were working for White Tony.
A mi se me ocurrió el plan después de que comenzáramos a trabajar para White Tony.
- I need you to shut the fuck up for one second! - Okay.
¡ Necesito que cierres la puta boca por un segundo!
One of the greatest privileges I have ever had as a coach and as a father is watching my daughter, Harvey play basketball for the Lady Mustangs.
Uno de los privilegios más grandes que tuve como entrenador y como padre fue ver a mi hija, Harvey, jugar al baloncesto para las Lady Mustangs.
I got one more job for you.
Tengo un trabajo más para ti.
I'm not in the mood for another one.
No estoy de humor para otro.
I never trusted Svetlana, not for a single minute, not since the day that I met her, because I was raised by a con artist, so I know one when I see one.
Nunca he confiado en Svetlana, ni siquiera por un momento, desde el día que la conocí, porque fui criada por un estafador, así que sé cuándo veo a uno.
I swear, if I have to listen to that same bullshit story one more time, I can't be held responsible for my actions.
Juro que si tengo que escuchar la misma gilipollez de historia una vez más, no me responsabilizo de mis actos.
I haven't been asked for one of those in a while.
Hace bastante tiempo que no me piden de esas.
I was there for the second one.
Estuve en la segunda.
No one, I was investigating your building for other reasons, which will for now remain tangential, and I just had a hunch you might be important.
Nadie, estaba investigando tu edificio por otras razones, que por ahora permanecerán al margen, y tuve una corazonada de que ibas a ser importante.
I'd want 10 men for every one of them.
Querría 10 hombres por cada uno de ellos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]