English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Good lord

Good lord translate Russian

1,808 parallel translation
- Oh, good Lord!
- Бог мой!
- The good Lord has delivered us, but we could do with a ride, Sergeant.
С Божьей помощью, но мы не откажемся и от вашей,
Good Lord.
- О, господи!
Good Lord, no.
Боже, нет.
Good Lord, it's in English.
Боже, на английском!
Good lord. I hope not. ( groans )
Боже милостивый, надеюсь что нет.
'tween the good Lord and the devil.
между Господом и Диаволом.
My mom brought me up to believe that the good Lord has a plan that we're all a part of.
Моя ма воспитывала во мне веру, что у Господа есть план, частью которого мы являемся.
You know, I think you're making too much over a little gift the good Lord Jesus gave me.
По-моему, ты перебарщиваешь с тем небольшим даром, что Господь Иисус дал мне.
- Good Lord, is that- -?
Боже милосердный, это что...
Good Lord!
О боже!
Good Lord, you're right.
Господи, ты права.
All of you are going to go find the sense that the good Lord gave you and never behave like this within the four walls of this hospital ever again.
Вы пойдете и наберетесь ума Который послал вам Господь И не будете себя так вести в стенах этой больницы никогда
Oh, good Lord!
О, боже мой!
Oh good Lord, it's real.
О, Господи, она настоящая.
Good Lord! Who is that?
Господь Всемогущий!
Good Lord.
Боже мой
My good lord.
- Он, милейший принц...
But, my good lord...
- Но я осмелюсь...
No, my good lord, but, as you did command, I did repel his fetters and denied his access to me.
Нет, кажется, но, помня наставленье, не принимала больше ни его,
The ambassadors from Norway, my good lord, are joyfully return'd.
Послы благополучно, государь, вернулись из Норвегии.
How does my good Lord Hamlet?
Как поживает господин мой Гамлет?
Ah, my good lord, what have I seen tonight!
- О, что сейчас случилось!
Ay, my good lord.
- Да, милый принц.
Good lord!
О, господи!
Good lord, Rick.
Боже милостивый, Рик.
- He was watching them having sex? Good Lord. - Yeah.
Он видел, как он занимается сексом?
Good Lord.
Что такое?
- Good Lord.
Если хочешь - потом верну, но вряд ли ты возьмёшь.
If Caspian does know of the Deep Magic, my lord would have good reason to be nervous.
Ecли бы Кacпиaн знaл o дpeвнeй мaгии, y мoeгo лopдa были бы пpичины для oпaceний.
Good Lord.
О, Господи.
Oh, the Lord is good to me And so I thank the Lord For giving me the things I need
Господь любит меня, и я благодарю Господа за то, что дарует мне то, в чем я нуждаюсь -
For he's a jolly good fellow... for he's a jolly good Fe... thank you, lord.
Слава богу.
All in good time, Lord Domosuuran.
Всему свое время, Домосууран.
Lord Dírhael... good morning.
Владыка Дирхаэл... Доброе утро.
Good my lord, tell it.
- Скажите, принц.
Very good, my lord.
Совершенно верно.
Good my lord! Observe his inclinations in yourself.
Пускай не замечает, что следят.
Good my lord, how does your honour for this many a day?
Принц, были ль вы здоровы это время?
Fore God, my lord, well spoken, with good accent and good discretion.
Ей-богу, хорошо, милорд! С хорошей дикцией и чувством меры.
APPLAUSE Good my lord, will you see the players well bestowed?
Почтеннейший, посмотрите, чтоб об актерах хорошо позаботились.
Good my lord!
Добрейший принц!
That did I, my lord, and was accounted a good actor.
Играл, милорд, и считался хорошим актером.
You are as good as a chorus, my lord.
Вы хорошо заменяете хор, милорд.
Good my lord, vouchsafe me a word with you.
- Добрейший принц! Можно попросить вас на два слова?
Good my lord, put your discourse into some frame and start not so wildly from my affair.
Добрейший принц, введите свою речь в какие-нибудь границы и не уклоняйтесь так упорно от того, что мне поручено.
Nay good my lord.
- Нет, добрейший принц, сейчас эти любезности ни к чему.
Good my lord, what is your cause of distemper?
Добрейший принц! В чем причина вашего нездоровья?
Good my lord, be quiet.
- Спокойней, принц!
Nay, good my lord, for mine ease, in good faith.
Нет, мне так лучше, уверяю вас!
Nay, good my lord.
- Нет, как же, добрейший принц!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]