Just go to sleep translate Russian
284 parallel translation
I know, I know, but you just go to sleep and then you can dream about it, and it'll be a whole garden.
Знаю, но все-таки попытайся заснуть. И он тебе приснится. Целый сад.
Let's just go to sleep.
Давай просто заснем.
Ah, just go to sleep. You've been saying for hours how tired you are.
Пойду-ка я спать, вы все время повторяете : "Оооо, как я устал!"
Nothing, Harry, just go to sleep.
- Что мне делать? Ничего, Гарри, ты просто уснешь.
- just go to sleep.
- Давай просто поспим.
Just go to sleep.
Просто ложись спать.
Just go to sleep, okay?
Просто давай спать, ладно?
You just go to sleep.
Просто спи.
- Let's just go to sleep.
Давайте спать.
Just go to sleep, especially if you don't know shit from dog shit!
Ничего ты не можешь, иди спать уже!
If you're sorry then just go to sleep!
Если сожалешь то иди спать!
- Just go to sleep.
- Просто засыпай.
Didn't you just go to sleep?
Почему ты не спишь, дорогая?
Just go to sleep.
Давай спать!
Paint each other's toenails? Just go to sleep, Mason. You'll stay here for a little bit, will you?
Наверно, на свете всегда найдётся, от чего прятаться, найдётся такое, с чем боишься столкнуться.
We just won't go to sleep, that's all.
Мы просто не будем спать, вот и все.
His leg shot full of holes, fever going up, no place to go, no place to sleep just run, run, until he can't run any more.
Нога изрешечена, лихорадка, идти некуда, спать негде остается бежать, бежать, пока есть силы.
I just wanna go to sleep.
Я просто хочу спать.
Go to sleep tonight. - Just like us. - So you won't keep us awake.
Ты встанешь, умоешься... а ночью будешь крепко спать.
I'll just go to sleep.
Что плохо себя чувствую, что болит сердце.
Jamie, I said it was nothing. Just go back to sleep.
Джейми, я сказала, что это пустяк.
Why don't we just dig ourselves a couple of graves and go to sleep?
- Почему бы нам не вырыть себе пару могилок и пойти поспать?
Why don't you just go to your room and try to get some sleep?
Может, Вам просто пойти в номер и поспать?
No, I just sleep there, otherwise I go to work during the day.
Почему сбежала? Я там только ночую, а днем работаю.
Nothing, just, go to sleep.
Ничего, просто дай мне поспать.
It just wants to go to sleep until the rescue team finds it.
Она просто хочет заснуть, и дождаться того, что спасательная команда ее найдет.
Why don't you just go back to sleep?
Спал бы ты дальше, а?
Forget everything you just heard and go back to sleep.
" абудь все, что ты здесь услышал и иди домой.
Here's something you ought to say just before you go to sleep at night.
Вот это ты должен говорить прежде чем ложиться спать вечером!
Just a few words before I go to sleep.
Пара слов на сон грядущий.
When I die, I want to go just like my daddy--boom... peaceful, in his sleep.
Прекрасно! А я хочу вот умереть, как мой старик отец умер. Тихо мирно и во сне.
Come on. Just go to sleep.
Какого черта.
Have you ever buried your nose in a mountain of curls... and just wanted to go to sleep forever?
Ты когда-либо погружал свой нос в горе завитков... и только требовалось идти, чтобы спать навсегда?
You know when you're just about to go to sleep, or you're just sort of, you know, falling asleep... and you think you're really falling, so you catch yourself?
У тебя такое бьiло? Когда тьi уже почти засьiпаешь, тьi как бьi медленно погружаешься в забьiтье и тебе кажется, что тьi куда-то проваливаешься, и вдруг тьi спохватьiваешься.
- Just stay where you are. Go back to sleep.
Этого нам не хватало.
I just gonna go home, and go to sleep.
А потом я пойду домой, жутко хочу спать.
Just go back to sleep.
Тихо, спи.
Babycakes, just go back to sleep.
Малышка, давай просто спи.
Get something to eat, grab some sleep, just go.
Съешьте что-нибудь, поспите, в общем, ступайте.
He just will not go to sleep.
Он просто не хочет спать.
Let's just go to sleep.
- Давайте спать.
Only just so you'll roll off and I can go to sleep.
Только чтобы ты успокоился, и я могла бы заснуть.
Just go back to sleep.
Продолжай спать.
I just want to tell everyone and go home and sleep.
Просто хотел предупредить и пойти спать.
I think. I... just wanna go to sleep.
В общем, я просто хотела сказать вам, что...
I just wanna go to sleep.
Понятно? Просто... Я хочу спать.
Congratulations, but I really just want to go back to sleep.
Поздравляю,.. но мне очень хочется ещё поспать.
- We just got her to go to sleep.
- Мы только что успокоили ее.
- You just lay there and go to sleep. - Okay.
- Лежи спокойно и засыпай.
Just... lock your door and go back to sleep.
Просто... закрой дверь и иди спать.
Now I just agree with what Kitty wants to do, so I can go to sleep.
Теперь я просто соглашаюсь на все, что она хочет, чтобы спокойно пойти спать.
just go 1748
just go with it 127
just go away 152
just go for it 29
just go home 199
just gone 41
just gonna 20
just go ahead 63
just go back 28
just goes to show 16
just go with it 127
just go away 152
just go for it 29
just go home 199
just gone 41
just gonna 20
just go ahead 63
just go back 28
just goes to show 16
just go back to sleep 27
just go in 31
just go to bed 26
just go now 17
just go on 29
just got here 29
just go inside 16
just got word 18
just go back to bed 17
go to sleep 664
just go in 31
just go to bed 26
just go now 17
just go on 29
just got here 29
just go inside 16
just got word 18
just go back to bed 17
go to sleep 664
go to sleep now 53
to sleep 80
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
to sleep 80
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be patient 84
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37