English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just go to bed

Just go to bed translate Russian

298 parallel translation
We can just go to bed together every time you pass through New York.
Ты бываешь со мной в постели, оказываясь проездом в Нью-Йорке.
- So what? - I couldn't just go to bed!
- Ну...
Let's just go to bed.
Давай просто пойдем спать.
Just go to bed.
Просто иди спать.
You think I just go to bed with all successful oarsmen that I come across?
Что я сплю с победителями гонок.
- I think I'll just go to bed.
- Наверное, лягу спать.
Just go to bed.
Просто ложись спать.
I suggest we all forget this ever happened and just go to bed.
Думаю, нам стоит забыть, о том что произошло, и просто идти спать.
We just go to bed.
Мы ляжем спать.
Fine. Fine. Just go to bed.
Ладно, спи.
So, look, now that you know I'm not getting laid, just go to bed, okay?
Теперь ты знаешь, что секса не будет. Можешь спокойно спать.
Let's just go to bed.
Давай просто спать.
I think I'll just go to bed.
Думаю, я просто пойду спать.
It's okay. Just go to bed.
Всё в порядке, просто иди спать.
Wait a minute, child. Why don't you just stay here and go to bed?
Постойте, лучше останьтесь и поспите!
You'd better just go back to bed.
Лауретта, хватит!
My wife was asleep, sir, and I was just about to go to bed.
Моя жена спала, и я уже собирался лечь.
But I thought just one little game and then right to bed they'll go.
Но я подумала, что еще одна маленькая игра и спать.
I'll just take an aspirin and go to bed. You go ahead.
Я всё равно сейчас выпью таблетку и лягу спать.
You just wanted to go to bed with me, as all men do.
Ты, как и все мужики, просто хотел затащить меня в постель.
I just want to go to bed.
Я иду спать.
So why don't you just go back to your bed, hmm?
В любом случае, подработай.
Down home, when a man come home and hear a man in bed with his wife, he just go to the wood pile and get his doubIe-bIade axe and go in and chop them up.
У нас когда муж возвращается с работы и застает жену с другим, он идет за топором и начинает их рубить.
~ Just go to bed.
- Медленно идем спать.
You know very well... that if we left the door open, you'd just go right back to bed after breakfast.
Вы прекрасно знаете : если ее не запереть, вы продолжите спать после завтрака.
Let's just show how much we love each other... and go to bed, huh?
Давай просто покажем, как мы любим друг друга и пойдём в постель, ладно?
I just would've been some woman you had to get outta bed and leave at 3am and go clean your andirons.
Я могла бы оказаться той женщиной, из чьей кровати ты вылезаешь в 3 утра и уходишь чистить каминную решетку.
I think I'm just gonna go to bed.
Наверное я пойду спать.
You go on to bed, I'll just talk to him a second.
Иди спать. Я задержусь на секунду.
Well, you just asked if I wanted to go to bed with you tonight.
Что я сказала? Ну, ты только что спросила не хочу ли я пойти в постель с тобой.
Just go back to bed.
Ложитесь спать.
Yeah, but when I go to bed with a man, I just can't say, look, we can see each other next week, but first I want to see your AIDS test.
Всё верно, но когда я ложусь в постель с человеком, я не могу сказать, "лучше увидимся на следующей неделе, а сейчас, покажи-ка мне тест на ВИЧ". Просто происходит и всё.
"I'm tired and I want to go to bed" Just the women!
"Я устал и хочу в постель." Прям как баба!
Niles, why don't you just go home and go to bed?
Найлс, может тебе лучше пойти домой и лечь в постель?
Well, I think I'm just gonna go off to bed so I can get up bright and early for my harbour cruise with Woody tomorrow.
Так что я просто пойду в постель чтобы завтра встать пораньше и пойти с Вуди в гавань.
I'm just gonna take a bath, and then I'm gonna go to bed.
Я приму ванну, а потом лягу спать.
I'm just going to go curl up in bed.
Пойду и свернусь калачиком на кровати.
You know, if we're gonna get an early start, we should probably just crash and go to bed.
Знаешь, я собиралась пораньше встать завтра... может нам стоит просто лечь спать.
Charlie was just about to go to bed, weren't you?
Это Чарли, как раз собирался ложиться спать, да?
I'm tired, it's late and I just want to go to bed.
Я устал, уже поздно и я хочу в постель.
I've got a funeral tomorrow and I just want to go to bed.
У меня завтра похороны и я хочу выспаться.
Just take Alec back to his place, then you go on home to bed.
Отвези Алека домой, а потом возвращайся к себе и ложись спать.
I think I'm just going to go back to bed.
Я думаю, я просто вернусь обратно в постель.
Well, we could make out on the couch... but we're married, so maybe we should just fight and go to bed.
Ну, можно оседлать диванчик, но ведь мы женаты, так что давай просто поругаемся и и на боковую.
Being able to see someone you like and just... go straight to bed, not having to talk much.
Встретить того, кто понравился, и прямо в кровать, без лишних разговоров.
Think I'm just gonna go to bed.
Пожалуй, лягу спать.
I just want to go to bed.
Я просто хочу в кровать.
And I just want to go to bed.
Пойду и лягу спать.
I was just going to go to bed and wanted to see if you needed anything, towels, sheets, vodka?
Я шел ложиться спать и решил убедиться, не нужно ли тебе чего-нибудь : полотенца, простыни, водки?
Just try to persuade Rouletabille to go to bed.
Спасибо. Неплохо бы увести Рультабийля спать.
I mean, why powder your nose just to go home and go to bed?
То есть, зачем пудрить свой нос, когда ты просто идёшь домой и ложишься спать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]