English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just listen to this

Just listen to this translate Russian

210 parallel translation
Just listen to this.
Просто послушай это.
Madam, just listen to this.
- Госпожа, только послушайте.
Just listen to this.
Тогда выслушайте хотя бы это.
Just listen to this :
Придумал? Тогда слушай!
Just listen to This, okay? Listen,
Только выслушайте меня, хорошо?
Here. Just listen to this.
Только взгляни на это.
Just listen to this...
Слушай...
Now, just listen to this.
Вот, только послушай.
And Ed... just listen to this.
И Эд... ты только послушай!
Just listen to this motif, so languorous and expressive!
Послушай еще раз этот мотив, какая нежность, какой экспрессив!
Well, just listen to this.
Вы только послушайте.
So if you please just listen to this... and I'm sure you can identify the, uh...
Известная вещь. Так что прошу слушать очень внимательно и узнать ее...
Just listen to this.
- Но тут такое дело...
Just listen to this music.
Послушай эту музыку.
Just listen to this.
Только послушай это.
Just listen to this.
Просто послушайте.
Swana, just this once, I must ask you to listen to me.
Свана, ты обязана меня выслушать.
I just won't listen to this!
Я не хочу об этом слышать! Это все из-за нее!
Listen, I don't want you to think I'm rushing into things, but, um, this just being our second date,
Подожди. Послушай, сколько времени нужно, чтобы приготовить индюшку? - А что?
I just want to listen to this tape.
И я очень хотел бы послушать эту запись, которую вы сейчас сделали.
John, listen. You and I, we've busted our hump building up this health club with Marjorie gunning for us every inch of the way. Now, now, you're just going to let her swan in here?
Джон, слушай, пока мы надрывали задницы ради этого клуба, Марджори вставляла нам палки в колеса - и после всего этого ты намерен впустить ее в наш кабинет?
Just listen to this.
Ты только послушай.
Listen, just get through this seminar and we can go to the cinema.
Слушайте, сходите на семинар, а потом мы пойдём в кино.
Londo, please, I know you don't listen to me... but I'm asking you just this one time, don't do this!
Лондо, пожалуйста, я знаю, вы меня не слушаете но я прошу вас, послушайте хотя бы раз. Не делайте этого!
Listen. I think this whole spy / mole thing... is just a creation of the Right-Hand Man... to keep everybody paranoid and scared.
ѕослушай, € считаю, что вс € эта иотори € с информатором и шпионом - проото выдумка помощника шефа, чтобы создать атмосферу отраха и недовери €.
Listen, Sharon, I'm so sorry to do this, but I just got a call from the office,
Слушай, Шэрон, мне так неловко, но мне только что позвонили из офиса
Oh, I'm just picturing myself trying to explain all this to the authorities back on Finnea... not that they'll listen.
O, я просто воображаю, как буду пытаться объяснить это все властям на Финнеа... хотя едва ли они будут слушать.
Listen, before I take off, I just need to know, does this happen all the time?
Что ты мне можешь объяснить?
And we just haven't caught up yet. - Ah. Listen to this.
И я тебе еще скажу, ему там только хуже становится от этих таблеток, которые ему там дают.
Listen, I just read a marvellous review of this charming boîte out in Fremont, and I thought to myself, "That is a place that Cassandra would just love."
Слушай, я только что прочитал изумительный отзыв на очаровательный ночной клуб в Фримонте и подумал про себя : "Кассандре там точно понравится".
No, listen, I thought a lot about this last night, and I realised the way I was carrying on yesterday was just making it harder for you to do whatever you feel is the right thing.
Нет, послушай. Я много думал об этом прошлой ночью и осознал, что моё вчерашнее поведение только усложнило принятие тобой верного решения.
It's just like that in this house. We have ugly clothes and we listen to bad music.
Вот почему они носят ужасную одежду и слушают отвратительную музыку.
Listen, I'm sorry to uproot you like this. It's just...
Уж извини, что так тебя выгоняю.
No, no, no, no, let's just forget about it. I'm not going to listen to this all night.
Не хочу весь вечер тебя слушать.
If you have nothing to fear you're gonna calm down and just listen to me gently guide you through this.
А раз бояться нечего, то нужно успокоиться и слушать меня, а я тебе помогу.
Lisa, do whatever you want, go back to the Louvre, but just listen to me this once.
Поступай, как знаешь, но выслушай меня в последний раз.
- Listen, I'm sorry, but I just need to know this baby of yours is going to be all right.
- Слушай, извини, но мне просто нужно знать, что у твоего ребёнка всё будет в порядке.
Now listen up, I'm gonna make this quick and to the point because, just like you, all I wanna do is get home jump into a warm bed with a nice hot woman and watch the footy!
Мы должны сработать быстро. Потому что всё, что вы хотите, это вернуться домой, прыгнуть в постель к хорошенькой женщине и хорошенько отдохнуть. Хороший план, сержант.
Listen, I just wanted to apologize for this afternoon- -
Слушай, я, просто хотел извиниться за сегодняшний день...
If you'd ever listen to me, this kind of thing wouldn't happen. Look, just calm down.
≈ сли бьы тьы слуш € лс € мен €, этого бьы не пооизошло!
- I bust my ass making a great demo, I can't get anyone to listen to it till this guy, who so obviously just wanted to fuck me.
Я надрывала свою задницу, чтобы сделать классный альбом ;
Listen, he doesn't know anything about what's going on, so let's just keep this to ourselves.
Слушай, он не знает о том, что происходит. Пусть так и останется. ЧАРЛИ Будет нашей тайной.
Now if you'll just shut up and listen to me... you might actually have a career in this department.
А теперь, если ты заткнешься и будешь слушать меня... ты в самом деле сможешь сделать карьеру в этом департаменте.
Listen, I'm gonna stop by this morning just to make sure you're okay.
Слушай, я утром заскочу, просто проверить, в порядке ли ты.
Listen, I just wanted to know if this was final.
Я только хотел узнать, насколько это окончательно.
Listen, I just came here to tell you that this guy named Rollo... pulled me over and made some threats.
Меня тут остановил какой-то Ролло и принялся угрожать.
Just shut up and listen to this.
Мертвы! Заткнись! Заткнись и слушай!
Listen, I just picked this up. I know you like to look.
Хочешь посмотреть?
Listen, I just wanted to say that I am really, really sorry about all this. Your girlfriend says she doesn't know where my plane is.
Я хочу сказать, что мне очень жаль, что так вышло, но твоя подружка говорит, что не знает, где мой самолет.
Listen. I just have to say this because I'm too embarrassed to tell anyone else.
Слушай, я дoлжна пpизнаться, пoтoму чтo дpугим стесняюсь этo сказать.
Listen, I hate to say this but you always get like this just before you're going home to see your family.
Послушай, мне неприятно это говорить,.. ... но ты всегда ведёшь себя так, когда едешь домой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]