English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just listen to me

Just listen to me translate Russian

946 parallel translation
Just listen to me.
Вот послушай меня.
No, there's lots of reasons, if you'll just listen to me.
Есть куча причин, почему нам не следует выходить, только послушай меня.
You just listen to me for a minute, and then I'll let you talk.
Послушай минуту меня, а потом я дам говорить тебе.
- Fran, just listen to me for a minute. - All right.
- Фрэн, только послушай меня в течение минуты.
If you'd just listen to me the case will be solved.
Просто выслушайте меня, Это очень важно.
Walsh, just listen to me for a second.
просто послушай меня секунду.
Just listen to me!
! Меня послушаешь?
Just listen to me
Послушай меня.
Keep moving, just listen to me.
Продолжайте идти, просто одновременно слушайте.
Please, just listen to me a moment
Пожалуйста, послушай минуту
If you just let me explain, if you just listen to me then you'll understand, Nurse Bolik.
Если вы позволите мне объяснить, если вы меня просто выслушаете тогда вы поймете, медсестра Болик.
Now before you get that look on your face just listen to me for a minute.
Выслушайте меня.
Just listen to me!
Просто послушай!
Just listen to me for a minute. I got something important to tell you.
Перестаньте, мне надо сказать вам нечто важное.
Please, just listen to me for a second.
Пожалуйста, выслушайте меня.
Just listen to me, calm down, pull yourself together, listen.
Выслушайте меня, успокойтесь, возьмите себя в руки и выслушайте.
Hunter, just listen to me now.
Хантер, послушай меня...
Just listen to me for one minute, will ya?
Просто послушай меня одну минуту, ладно?
Just listen to me.
Слушай меня.
- Lenny, just listen to me.
- Ленни, просто слушай меня.
I know, just listen to me for a minute.
Я знаю, Мр. Мияги, но выслушайте меня, ладно.
Just listen to me!
Послушай!
Listen, Miss Ritz, I didn't ask you to come to my table just to hear myself talk. Get me?
Слушайте, мисс Ритз, я не просил вас подходить к моему столу я хотел просто послушать Вас.
Swana, just this once, I must ask you to listen to me.
Свана, ты обязана меня выслушать.
Listen to me just a minute.
Послушай меня всего минуту.
I tried to tell my father, but I was just a kid then. He wouldn't listen to me.
Я пыталась сказать это папе, но он не стал меня слушать.
If she listens to you, maybe you could persuade her... to listen just once to me.
Раз она вас слушает, отец, то, может вы убедите ее послушать меня хоть раз.
I am not a wizard, I am just a apprentice. But let me make a few remarks, listen to me.
Я не волшебник, я только учусь, но позвольте мне сказать несколько слов.
Will you listen to me for just one minute?
Ты не мог бы прерваться на минутку?
Just between you and me, I don't get it either, but I got to listen to it.
Они все знатоки, меломаны.
Listen to me. Take the job! Just take it!
Слушай, Терри, принимай предложение, и точка.
Yeah, can't you just see me? Rushing home to a hot apartment to listen to the automatic laundry and the electric dishwasher and the garbage disposal and the nagging wife.
Да, ты представляешь, я каждый день возвращаюсь домой, чтобы слышать там звуки стиральной машины, электрической посудомойки кухонного комбайна и, конечно же, ворчание жены.
Boy, listen now. I will give you just three minutes to tell me where she is.
Мальчик, даю тебе три минуты на размышление.
Will you listen to me for just once?
Послушай меня.
Listen to me, Mr. Ogre I just thought of the "brought" idea that we need.
Послушай меня, господин Людоед. Эта та самая гениальная идея, которая нам была нужна!
If you'd listen to me just once too
Если бы вы захотели и меня выслушать...
But he just doesn't listen to me.
Но он просто не слушает меня.
No, please just, please listen to me.
Нет, пожалуйста, пожалуйста, послушайте меня.
Now just you listen to me!
Сейчас послушай меня!
Now, you just sit down there, and listen to me. You'd better sell the house, Willard, it's the only thing that makes sense.
Тебе нужно продать дом, Уиллард - это единственный разумный выход.
Listen to me for just a minute.
Можешь выслушать меня?
Now, all of you, just wait and listen to me.
Подождите и послушайте!
You listen to me. Just because some stinking female knocked you in the head and bruised your ego, there's no reason to become a careless juvenile.
Из-за какой-то вонючей самки, из-за которой ты совсем потерял голову, не стоит из-за этого становиться бесчувственным кретином.
Just listen to me!
Послушай меня! Мы должны бежать.
Hey, just listen to me man, really,
Судья, падла.
Look, if you'd just stop and listen to me, just for a minute I'll explain everything.
Послушайте, если вы на минуту остановитесь и выслушаете меня я все объясню.
You just never listen to me! You only hear what you want!
Ты никогда меня не слушаешь!
- Just stop talking and listen to me for two minutes!
- Заткнись и послушай меня две минуты!
Listen, I talked to the bank and I asked them if we could miss a payment or two and they told me that they had just sold the note on the farm to Mark and his partners.
Слушай, я ходила в банк и спросила, можем ли мы пропустить пару платежей и они сказал, что только что продали долговую расписку о ферме Марку и его партнерам.
We broke into their house. Listen to me! We just kicked the shit out of the Razorheads and Hardin was there.
Послушай меня, мы сражались с "Бритвенноголовыми" и я видел там мистера Хардина.
Now just you listen to me...
Послушайте-ка меня...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]