English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nice office

Nice office translate Russian

143 parallel translation
Oh, what a very nice office you have here.
О, какой хороший офис у вас здесь.
Then you'd have to move out of this nice office you've got here.
Тогда вам придется переехать из этого милого офиса. Не надо умничать тут, сыщик.
Hey, nice office.
Хорошенький офис.
- Nice office. - Can I help you?
- Хороший у вac офиc.
You sold your soul for a nice office and a company car.
Ты продал свою душу за кабинет на пятом этаже и служебную машину.
- Nice office.
- Милый офис.
Successful lawyer in a big law firm. Company car. Nice office.
Преуспевающий адвокат в большой юридической фирме служебная машина, хороший офис и как бонус, с возможность нанимать убийц, когда захочешь.
Nice office.
Милый кабинетик.
- It's a nice office.
- Это милый офис.
Nice office.
- Вам назначена встреча?
Nice office.
Классный кабинет.
A very nice office with a view and air-conditioning.
Прекрасный офис с кондиционером.
Nice office.
Уютный кабинет.
Nice office!
Отличный офис!
Nice office.
У вас красиво.
Nice office.
Красивый кабинет.
Nice office Lenny's got here, isn't it?
Красивый у Ленни кабинет, да?
Nice office, Harvey.
Хороший офис, Харви.
- Oh, this is a nice office.
- Какой приятный офис.
Nice office for a charity.
Неплохой оффис для благотворительной организации.
Would you be good enough to accompany us to our office in Nice?
Мы просим вас пройти с нами в отделение полиции в Ницце.
Your office is very nice.
У вас отличный офис.
Ted, it's so nice seeing you outside of the office for a change.
Тед, так приятно хоть раз пообщаться с тобой вне офиса.
You get yourself a nice little desk with a nice little chair, in a nice little office, for your nice little voice.
Тебе дадут маленький столик с маленьким стульчиком, в маленькой комнатке, будешь работать голоском.
I'll give him another office on another floor, and he can sit there with his nice title and his bayonet and stop freaking me out.
Он получит новый офис на другом этаже и сможет там сидеть со своей хорошей должностью, со своим штыком и наконец-то перестанет меня сводить с ума.
There are nice guys in my office.
У нас в офисе есть несколько хороших парней.
It'd be nice if I felt like sucking on your finger, and you were just an office away.
Как было бы хорошо, если бы я посасывала твой палец, а ты бы отвлекался от работы.
Well, the office seems nice enough.
Что ж, довольно миленький офис.
Nice telephone voice. Sound like you work in an office.
Красивый голос по телефону, как у секретарши в офисе.
- Nice day at the office?
- Хорошо. - Как прошёл день?
She has to look nice for the office.
Ей же надо выглядеть прилично в офисе.
At his office. He seemed really nice. He'd found more problems with my return, and when he saw how nervous that made me, he offered to take me to lunch.
Он нашел еще больше проблем с моим возвратом,... и когда заметил, как я из-за этого нервничаю,... он пригласил меня на ланч.
It's a nice story, Bruce, but we're gonna go with Evan's piece... sex scandal in the mayor's office... for sweeps.
Милый сюжетец. Мы покажем для рейтинга материал Эвана о сексуальном скандале.
We don't have air-conditioning, so I made a nice spot for you in Roz's office cos it gets a breeze and it's near the communal commode.
У нас нет кондиционеров, так что я приготовил вам место в кабинете Роз, потому что там свежий ветерок и туалет поблизости.
Our camera caught you and a nice-looking man going into Colson Industries head office in Seattle.
Наши камеры засекли вас и привлекательного молодого человека, входящих в главный офис Колсон Индастрис в Сиэтле час назад.
I saw the back of the boat driving from Weston's, I saw the front of the boat from the bank and then I went upstairs to the post office and I got a nice aerial shot of the boat.
Я видела заднюю часть лодки, когда ехала от Вестона, я видела переднюю часть лодки из банка, а потом я поднялась на почту и увидела прекрасный вид сверху.
We just need a really kickass office and some nice suits.
Все что нам нужно - это офигенный офис и пара костюмов
If you'd let me go to his office, you wouldn't have to be nice to him.
Если бы я пошел к нему в офис, ты бы не ухаживала.
the principal's office, only I'm the nice principal.
И я хороший руководитель.
I was just saying, you know, this is a nice step up from your first office here.
Я просто сказал, что... этот кабинет лучше твоего первого.
He has a nice, calming presence in the office.
Он был милым, и превносил спокойствие в наш офис.
I think "office espionage" has a nice ring to it.
А назову её "шпионаж в оффисе".
Tim's away in the States at the moment, but Caroline... I mean, outside the office... she's really very nice. Funny.
" им сейчас в Ўтатах, но эролайн... я имею ввиду, вне офиса... она очень мила €. ¬ есела €. при € тна €.
Okay, so the office is nice.
- Хватит шпионить, садись.
Still, let me just say, it's nice to be in an office occupied by a real executive.
Но вы знаете, так приятно общаться с настоящим профессионалом.
Tell you what. Lay down in my office, and then I'll come by with your blankie, and you can get yourself a nice nap.
Прилягте у меня в кабинете а я принесу одеялко, и вы чудненько отдохнете.
Oh, I'll stay in my nice, air-conditioned office, Pretty.
О, я останусь в своём прекрасном... кабинете с кондиционером, Красавчик.
it is so nice to go out with another anything to get out of that office, huh?
Так здорово обедать парами. Что только не сделаешь, чтобы сбежать с работы, да?
Last week I was in a nice, warm recruiting office, five minutes away from home.
Неделю назад я сидела в приятном и теплом вербовочном пункте, в пяти минутах от дома.
Plus, I've been alone in my office so long, it's nice to have people to talk to about things.
К тому же, я столько просидел один, что приятно обсуждать дела с другими.
Our very own computer guy for the office, nice.
Наш собственный компьютерный парень для офиса, отлично.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]