English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What that means

What that means translate Russian

3,838 parallel translation
You know what that means.
Ты знаешь, что это значит.
You know what that means, Ray?
Знаешь, что это означает, Рэй?
You know what that means?
Вы знаете, что это значит?
I'm sure you know what that means.
Я уверен, ты знаешь, что это значит.
- You know what that means, Ray?
Знаешь, что это означает, Рэй? Нет.
... to 12th December, and you all know what that means.
... 12 Декабря, и ты знаешь, что это значит.
You know what that means?
Знаете, что это означает?
You want to tell me what that means?
Ты хочешь сказать мне, что это значит?
All right, but you know what that means.
Хорошо, но ты знаешь, что это значит.
But I don't know what that means!
Но я не понимаю, что это значит.
I don't know what that means, sir.
Я не знаю что это означает, сэр.
I don't know what that means.
Не пойму, о чём ты.
( GASPS ) I don't know what that means!
А сколько? Абсолютно все.
Do you not know what that means?
Вы понимаете, что это значит?
Okay, I have no idea what that means.
Ладно, я без понятия, что это значит.
Do you even know what that means?
Ты вообще знаешь, что это означает?
Do you know what that means?
Ты понимаешь, что это означает?
You know what that means?
Ты знаешь что это значит?
I don't know what that means.
Я не понимаю, что это значит.
If it happens again, you know what that means.
Если это случится еще раз, вы знаете, что это будет значить.
No, I don't know what that means.
Нет, я не знаю, что это значит.
Ho, ho! Guys, I can't tell you what that means to me.
Ребята, не могу словами описать, что всё это значит для меня.
You know what that means?
Знаешь, что это значит?
Do you know what that means?
Знаешь, что это значит?
What that means is they had no say over our questions we were asking, how we conducted the research, our analysis, our interpretation and our data plan.
Что значит, что они не влияют на то какие вопросы мы задаем, как проводим свои расчеты или анализы или интерпретируем полученные результаты.
You know what that means.
Вы знаете, о чем я.
I don't really know what that means, but okay.
Я не совсем понимаю что это значит, но хорошо.
- Know what that means?
- Знаешь, что это значит?
Well, you know what that means.
Ты знаешь, что это значит.
Do you understand what that means?
Ты понимаешь, что это значит?
You know what that means?
Знаете, что это значит?
That's what it means.
Именно это оно означает.
That means you answer for what you did and anything he did.
Это означает, что вы ответите и за свои, и за его преступления.
You know what that word means?
Знаешь, что означает это слово?
What do you think that means?
Думаешь, это что значит?
It means that I'm making you a promise, all right, that no one--no one will ever find out about us, so if that's what you're really afraid of, if that's what's truly holding you back, then it is off the table.
Я могу пообещать тебе, что никто и никогда не узнает о нас, так что если ты боишься именно этого, если только это тебя и сдерживает, тогда вопрос решен.
- That means what?
- Что это значит?
Does that mean what I hope it means?
- Это то, на что я надеюсь?
What does that mean? Means I want to steal her from Billy.
Значит, что я хочу ее увести у Билли.
Nope, that's not what it means.
Нет, это не то, что значит это слово
that was very hard for me to hear, because I don't really know what "the rest" means, but... then I realized I don't really care.
для меня это очень трудно, потому что, я не знаю, что значит остальное, но... затем я понял, что мне всё равно.
Choosing him over your family shows me that you have no idea what the word "respect" really means.
Ставя его в своих приоритетах выше собственной семьи, ты лишь доказываешь, что ничего не знаешь об "уважении".
Is that really what it means, live fast, die young?
- Она правда значит "живи быстро, умри молодым"?
That means what I think it means, right?
Это означает то, что я думаю, что это означает, не так ли?
That's... that's not what it means.
Это.... это не то, что я имел ввиду.
I think what Mike means is that the television show on which he works as a consuant has a case of bad ratings, and the bubble is the place where the show lives until it is canceled or renewed.
Думаю, Майк хотел сказать, что телесериал, в котором он работает консультантом, получил низкий рейтинг, в "в заморозке" значит, что его приостановили, пока не решат, продолжать или закрыть.
I guess... it means that the people in your life who you've decided t... to love no matter what, and the people who are going to love you back no matter what.
любишь несмотря ни на что, и люди, которые отвечают тебе взаимностью несмотря ни на что.
Because it means... that my father meant what he said to you 20 years ago.
что отец говорил правду 20 лет назад.
I'm still not sure what the hell that means.
Я до сих пор не уверена, что это вообще значит.
That's what 24 hours means, honey.
Это и значит – круглосуточно, дорогая.
That just means you practice what you preach.
Это просто означает, что ты придерживаешься того, что проповедуешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]