Come here at once translate Turkish
73 parallel translation
You must come here at once.
Derhal buraya gelmelisiniz.
Go see if it is, and tell him to come here at once.
Git bak bakalım O muymuş, sonra da hemen buraya gelmesini söyle.
He's at Judge Brisson's, ask him to come here at once and see that no one leaves the café until he gets here.
Yargıç Brisson'un evinde, derhal buraya gelmesini iste ve o gelene kadar kimsenin kafeden ayrılmamasına dikkat et.
And will you please come here at once?
Ayrıca hemen buraya gelir misiniz?
Shall I telephone her home and ask her to come here at once?
Derhal gelmesi için telefon edeyim mi?
All right, come here at once.
Pekala, derhal buraya gel.
Ethel, come here at once.
Ethel, hemen buraya gel.
Come here at once.
Hemen buraya gel.
I'll ask him to come here at once.
Hemen buraya gelmesini isteyeceğim.
Children, come here at once.
Çocuklar, hemen buraya gelin.
Come here at once!
Çabuk buraya gel!
Come here at once.
Hemen buraya gelin.
"COME HERE AT ONCE."
"Hemen buraya gel"
Come here at once.
Derha gel dedim.
Shep, come here at once.
Shep, hemen buraya gel.
But I need come here at once.
Ama hemen buraya gelmen gerekiyor.
Come here at once!
Bir kerede gel!
Call Leon and ask him to come here at once.
Leon'u arayıp hemen buraya gelmesini söyleyelim.
Boys, come here at once!
Çocuklar bi gelin
Mr. Dawker's here... now, this may come into court, you know, so if there's a weak point in any way, better administer it at once.
Bay Dawker burada. Bu iş mahkemeye gidebilir. Ve eğer zayıf bir nokta varsa onu hemen saptamak en iyisi.
Go upstairs and tell Mrs. Mallen she's to come down here at once.
Yukarı çık ve Bayan Mallen'a hemen buraya gelmesini söyle.
Will you come up here at once please?
Hemen yukarıya gelir misin, lütfen?
Tell him to come here to my house at once... as fast as he can.
Ona, gelebildiğince hızlı bir şekilde hemen evime gelmesini söyleyin.
Fisby, come back here at once.
Fisby, hemen geri gel.
You come in here at once!
Hemen buraya gel!
Mr. Harris, as the person who brought you here... I have come to beg you to leave Edo at once... and return to Shimoda.
Bay Harris, sizi buraya getiren kişi olarak bir an önce Edo'dan ayrılıp Shimoda'ya dönmeniz için yalvarmaya geldim.
Come out here at once!
Derhal buraya gel!
Come back here at once.
Derhal buraya gel.
Come up here at once, and bring that butler of hers!
Hemen buraya gel ve kadının uşaklarını da getir!
Because when you come here at noon, it means you worked the night before.
Çünkü buraya öğlen geldiysen bir gece önce çalıştın demektir.
Come up here at once.
Hemen buraya gel.
When I'm done here, I'll come to see you at once
İşim bitince, bende hemen gelirim
I have invited Father Hoffman to come here. Please, receive him at once.
Peder Hoffman'dan buraya gelmesini istedim bile.
First they steal, then they come here to laugh at God's people.
Önce çalıyorlar, sonra da buraya gelip Tanrı'nın kullarının suratına gülüyorlar.
- Come down here at once.
- Derhal gel buraya.
"COME-HERE-AT-ONCE,"
"HEMEN-BURAYA-GEL"
Dawn, come down here at once.
Dawn, hemen aşağı in.
Go and see if it is and tell him to come here at once.
Bak bakalım o muymuş.
The summer vanishes all at once and it always amazes me, maybe because since I've come here it's always been like a holiday.
Yaz bir anda kayıplara karışıyor. bu her sene beni çok şaşırtıyor, belki de buraya geldiğimden beri, kendimi bir tatildeymiş gibi hissettiğim için.
First we wait at your house, then we come here...
Önce evinizde bekledik, sonra buraya geldik...
Before she died, my mother and I used to come out here..... and take long walks at night.
Ölmeden önce annem ve ben, burada..... uzun gece yürüyüşlerine çıkardık.
She knew that when you left here you would come to me at once, obviously.
Buradan ayrıldığında hemen benim yanıma geleceğini biliyordu.
Come here at once!
Derhal buraya gel!
Every night at 10.30 for the last year, I've watched her come in here and get a cup of coffee and not once have I had the courage to even ask her her name.
Son bir senedir, her gece saat 10 : 30'da buraya gelip, bir fincan kahve almasını izledim ve ona adını soracak kadar bile cesaretimi toplayamadım.
Téa, come back in here at once.
Tea! Hemen buraya gel!
Veruca, come back here at once.
Veruca, derhal buraya gel.
Ben Marshall, come back here at once!
Ben Marshall, derhal buraya gel!
Will your army lay siege to us here at Ferraghur before the rains come?
Yağmur gelmeden önce Ferraghur'da ordunuzu kuşatma altına alabilir misiniz?
And, once you come, if you open your eyes at all, you can't miss the problems and the patterns that are here.
Ve buraya geldiğinizde, gözlerinizi tamamen açarsanız,... Buradaki sorunlar ve örnekler gözünüzden kaçmayacaktır.
- Come back here at once!
- Hemen buraya dön diyorum!
You come here, get everything done all at once and go.
Bir geliyorsun hepsini birden halledip gidiyorsun.
come here 17944
come here often 29
come here now 38
come here to me 25
come here quickly 17
come here a moment 21
come here a sec 37
come here for a second 72
come here a second 47
come here a minute 67
come here often 29
come here now 38
come here to me 25
come here quickly 17
come here a moment 21
come here a sec 37
come here for a second 72
come here a second 47
come here a minute 67
come here for a minute 22
come here for a sec 17
at once 212
come on 167938
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
come to me 469
come here for a sec 17
at once 212
come on 167938
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
come to me 469
come with me 3958
come on guys 95
come back 2373
come on let's go 25
come on man 75
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come back soon 95
come on home 31
come on guys 95
come back 2373
come on let's go 25
come on man 75
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come back soon 95
come on home 31
come on boy 27
come on over 148
come over here 869
come one 123
come to my room 21
come to daddy 102
come on down 295
come again 567
come back now 25
come back home 27
come on over 148
come over here 869
come one 123
come to my room 21
come to daddy 102
come on down 295
come again 567
come back now 25
come back home 27