English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How can you know

How can you know translate Turkish

4,077 parallel translation
How can you know that?
Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
Well, how can you know that?
Bunu nereden bilebilirsin ki?
How can you not know what happened?
Nasıl olduğunu nasıl bilemezsin?
You don't know how good things can be.
İşlerin ne kadar iyi gidebileceğini bilmiyorsun.
How do you know we can trust this colonel?
Bu albaya güvenebileceğimizi nereden biliyorsun peki?
Because I am sick of kidding myself about you and about this marriage and about the last 19 1 / 2 years of my life, and I am - - I don't know how you can dare turn my life into some...
Artık kendimi seninle, bu evlilikle hayatımın son 19 buçuk yılıyla ilgili kandırmaktan artık bıktım usandım ve hayatımı bu hale getirmeye nasıl cüret edebildiğini anlamıyorum.
I don't know how you can work with that girl.
- O kızla nasıl beraber çalışıyorsunuz anlamıyorum.
♪ I just wanna know ♪ ♪ how you can fall asleep at night ♪
* Nasıl uyuyabiliyorsun geceleri, çok merak ediyorum valla *
You want to know how you can support Kyle?
Kyle'ı nasıl destekleyebilirsin biliyor musun?
You know what, sweetie, honey, this is how somebody gets hurt.
Aşkım, bir tanem, birilerinin canı yanacak ama.
All I can say on that is, uh, you know, some folks here... I don't know how they pass the background.
Tek söyleyebileceğim şey, bilirsiniz, buradaki bazı elemanlar sabıka kontrolünden nasıl geçiyorlar bilmiyorum.
You know how angry Kruse can be.
Kruse'yi tanırsın. Son derece asabidir.
How do you know I can help?
Yardım edebileceğimi nereden biliyorsun?
No matter what, no matter how stupid it gets, and... you and I both know it can get really, really stupid.
Ne olursa olsun, ne kadar aptalca olursa olsun. İkimiz de biliyoruz ki gerçekten aptalca olabiliyor.
Well, he was living among wild animals for two months, and you know how impressionable your dad can be.
İki ay vahşi hayvanlarla yaşadı ve babanızın ne kadar kolay etkilendiğini biliyorsunuz.
Well, you know how cagey muirfield can be.
Muirfield'ın ne kadar ihtiyatlı olabileceğini bilirsin.
Don't know how we can help you with that, because it seems you've got everything under control.
Bu konuda sana nasıl yardım edebileceğimizi bilmiyorum, çünkü görünüşe göre sen herşeyi kontrol altına almışsın.
You know how chemo can get rid of cancer cells, but also make you insanely sick?
Kemoterapinin kanser hücrelerini nasıl yok edebildiğini, ama aynı zamanda seni delicesine hasta ettiğini bilirsin.
I know you're all working hard, but I don't know how much more of this I can take.
Çok çalıştığınızı biliyorum, ama bunu daha ne kadar kaldırabilirim bilmiyorum.
How can you not know?
Nasıl bilmezsin? !
Yeah. You know, this is probably not gonna help my negotiating power, but I kinda can't believe how perfect this house is.
Söyleyeceğim şey, pazarlık konusunda bana yaramayacak ama ev o kadar muhteşem ki, inanamıyorum.
It's amazing how you can know someone for ten years and never really know them at all...
On yıldır tanıdığın birini aslında hiç tanımamak ne kadar enteresan.
I sent for you because- - well, I know how tough first days on the job can be.
Seni çağırmamın sebebi ilk iş günlerinin ne kadar zor olabileceğini bilmemdir.
She can't see so how will she know who you are?
Göremezken kim olduğunu nasıl anlasın?
How can you go work when you know Bailey is mad at you?
Bailey sana kızgınken nasıl çalışabileceksin?
I know Soo-bin has a temper and beat up some girls But how can you do that to a girl's body?
Soo Bin'in öfkeli olduğunu ve bazı kızlara vurduğunu biliyorum ama bir kızı intikam için bu hale nasıl getirirsiniz?
What you really want to know how you can break him? No.
Onu nasıl kıracağını mı öğrenmek istiyorsun?
Honestly, I don't know how you can stand to live without her.
Açıkçası onsuz yaşamaya nasıl katlandığını anlamıyorum.
I don't know how you can think of eating at a time like this.
Böyle bir zamanda yemeği nasıl düşünürsün bilemiyorum.
I know how picky you can be about your tea.
Çayın hakkında ne kadar seçici olduğunu biliyorum.
You know how sometimes you have something in your kitchen, you know where it is, and then all of a sudden, you can't find it?
Hani bazen mutfakta bir eşyan vardır nerede olduğunu bilirsin ama sonra bir türlü bulamazsın ya?
You can start by telling me how this is all going to blow up in my face, because you're involved Kellog, so I know it will.
Tüm bu işlerini nasıl başardığını yüzüme vurarak, başlayabilirsin. Çünkü sende bu işin içindesin Kellog. Bundan eminim.
I don't know how you can even pretend this isn't an issue.
Nasıl ortada bir sorun yokmuş gibi davranabiliyorsun anlamıyorum.
Do you know how many pap smears one can administer for $ 7?
7 dolara kaç pap testi yapılır, biliyor musun?
How can you do that since you're, you know...
Bunu nasıl yapabilirsin...
You can't ever just let things be,'cause you don't know how to do that.
İşleri oluruna bırakamıyorsun çünkü yapmayı bilmiyorsun.
How do I know you can really do this?
Bunu gerçekten yapabileceğini nereden bileyim?
How can you not know?
Nasıl bilmezsin?
I know it's hard, but how are you gonna deal with his death if you can't even deal with your own?
Zor olduğunu biliyorum ama daha kendi ölümünün üstünden gelemezken, onun ölümünün üstünden nasıl geleceksin?
Nikita, more than anyone, you know how dangerous the truth can be- -
Nikita, gerçeğin ne kadar tehlikeli olabileceğini herkesten iyi biliyorsun.
You know how those gamers can be.
Oyun severlerin nasıl olduğunu biliyorsunuz.
How do I know I can trust you?
- Sana güvenebileceğimi nereden bileyim?
Well, you're a very sensitive girl, and you know how boys can be.
Sen hassas bir kızsın. Erkeklerin de nasıl olduğunu biliyorsun.
Look, there's one thing I know, it's that you can't worry about how you measure up to George Tucker.
Bildiğim tek şey var, George Tucker seviyesine ulaşacağım diye kendini yorma.
If you want to get Lemon's attention, I think I know how you can.
Eğer Lemon'un dikkatini çekmek istiyorsan, nasıl yapacağını biliyorum.
Do you know how much shit I can get done in five days and still have time to get my legs waxed?
5 günde ne kadar şey yapabileceğimi üstüne bir de bacaklarıma ağda yapabileceğimi biliyor musun?
I don't know how you can stand to listen to them, day in, day out.
Onları her gün dinlemeye nasıl dayandığına aklım ermiyor.
Do you know how much we can make for this?
Bunu ne kadar yapabiliriz biliyormusun?
I'm sorry. I know this is incredibly rude - can you just remind me of how old you are again?
Son derece kaba olduğumu biliyorum ama bana gerçekten kaç yaşında olduğunu hatırlatabilir misin?
I don't know how much, but... enough so you can live.
Ne kadar olduğunu bilmiyorum, ama seni yaşatmaya yeter.
What I know about how Harvey thinks is that you can never be sure what Harvey's gonna think.
Harvey'in düşünme şekli hakkında bildiğim tek şey Harvey'in ne düşüneceğini asla bilememendir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]