You going translate Turkish
199,207 parallel translation
Are you going through a dry spell?
Kurak mevsimde misin?
Hey. Where are you going?
Merhaba, nereye gidiyorsun?
Where are you going?
Nereye gidiyorsun?
Hey. Hey! Where are you going?
Nereye gidiyorsun?
Wait. Where are you going?
Nereye gidiyorsun?
- Where are you going?
- Nereye gidiyorsun?
You going out?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
How are you going to improve it?
- Bu sorunu çözmek için ne yapacaksınız?
Where you going? Home.
- Nereye gidiyorsun?
Are you going to England to implant this embryo into Mrs. Haight?
İngiltere'ye bu embriyoyu Bayan Haight'e implante etmek için mi gidiyorsunuz?
Where are you going, Father?
Nereye gidiyorsun, baba?
What's going on with you?
Neyin var senin?
I am going to string you up by your thumbs and stuff your dirty damn sock balls in your mouth. "
Ve senin o lanet olası kirli çorap toplarını ağzına tıkarım. "
I promise, I'm going to tell you everything, but it's gonna have to be in person.
Söz her şeyi anlatacağım, ama telefonda olmaz.
Because I know you better than anyone, and I know exactly what you're going through right now, and it's hell.
Çünkü seni herkesten daha iyi tanıyorum, ve şuan başından geçenleri tamamen anlayabiliyorum. Berbat bir şey.
You guys can stay here and talk to the forgetful terrorist, but I'm going to go find a real lead.
Siz burada kalıp unutkan teröristle konuşun, ben gidip işe yarar bir şey bulayım.
You got to shake up the other team... or get your own team going.
Karşı takımı allak bullak etmiş ya da kendi takımını gaza getirmiş olursun.
So you keep going.
O yüzden devam edin.
Oh, you're going to have to send a message right back.
Sen de şimdi onlara bir mesaj yollamalısın.
You did a full shift before going to tri-county.
Tri-county'e gitmeden önce de mesaideydin.
No. That's a nice place you all are going to.
Hayır, şık bir yere gideceksiniz.
Richard, you're going to have a lovely dinner tonight.
Güzel bir yemeğe gidiyorsun Richard.
Uh... uh, where are you going?
Nereye gidiyorsun?
That was is son up there, and you have to tell me what is going on.
Neler olduğunu söylemek zorundasın.
If you're going to Chicago, you really have to take that boat tour. It's...
Chicago'ya gidecekseniz o tura mutlaka katılmalısınız.
You're going to "Hamilton" without me?
Bensiz Hamilton'a mı gideceksin?
Now you're going to an Avery hospital.
Şimdi sen de Avery hastanesine gidiyorsun.
What is going on with you?
Senin neyin var?
The girl you were going on about in there, did you deep-dick her?
İçeride bahsettiğin kızı diyorum, ona çaktın mı?
- Hasn't been going well for you.
Senin için işler iyi gitmiyor olsa gerek.
So how's everything going with you two?
İkinizin arası nasıl bakalım?
I assume you were all going a little nuts out there.
Orada Hepinizi biraz çıldırdığını varsayıyorum.
And without me, you're going to be printing bills that even a clerk at the 7-Eleven could spot.
Ben olmadan ise 7-Eleven'deki bir tezgâhtarın bile sahte olduğunu anlayabileceğini banknotlar basarsınız.
I'm just going to grab the imaginary conch for a second here, and say that I am concerned that if you light that match, it means this entire building, us included, will go kablooey.
Hayali deniz kabuğunu bir saniyeliğine elime alıp diyeceğim ki endişem o kibriti yakarsanız bu tüm binanın biz de dâhil olmak üzere patlamasıdır.
You're harassing me hours after my mother's death, so it's clear you... aren't going away until we have it out, so... what the hell do you want?
Annemin ölümünün üstünden saatler geçmişken beni taciz ediyorsun gayet açık ki... biz bu işi halledene kadar gitmeyeceksin, yani ne halt istiyorsun sen?
I know where you're going with this.
Lafı nereye getireceğini biliyorum.
Of course I knew that you were not going to kill me.
Beni öldürmeyeceğini biliyordum tabii.
I was just going to run away and frame you.
Kaçıp sana komplo kuracaktım sadece.
Glad things are going so well for you, Mom.
- Keyfinin yerinde olmasına sevindim anne.
Here's the thing. I'm going. Wait, you're going now?
- Bir dakika şimdi mi gideceksin?
No, no, no. I'm going with you to visit your dad.
- Hayır hayır babanla görüşmene ben de gideceğim.
And you talk about your parents and your dad going to jail...
Ailenden ve babanın hapse girdiğinden bahsedip...
The person has to say, "I am going to rape you."
"Sana tecavüz edeceğim" demeli.
- Now, he's going after you three.
- Şimdi üçünüzün peşinden gelecek?
You were aware, were you not, that Ms. Lockhart had frequent meetings and phone calls with Adrian Boseman prior to going over to his firm?
Bayan Lockhart, şirketine geçmeden önce Boseman'la çok kez görüştü. Bilginiz var mı?
You're going to get fired.
- Bunun için kovulabilirsin.
And I imagine you're going to promise not to ask questions about what he'll testify to?
Sanıyorum sen de vereceği ifade hakkında bir soru sormayacağına söz vereceksin.
You waited a few minutes for them, but then told the driver to keep going.
Onları birkaç dakika bekledin ama sonrasında şoföre ilerlemesini söyledin.
I think you knew about your parents'Ponzi scheme, and I'm going to recommend prosecution by the U.S. Attorney's Office.
Bence ailenin saadet zincirinden haberin vardı ve savcılığa gidip dava açılmasını önereceğim.
Do you think that he's going to want to come back here?
Buraya dönmek isteyeceğini mi sanıyorsun?
And when you get back, are you really going to be better?
Ve geri geldiğinde... gerçekten daha iyi olacak mısın?
you going somewhere 108
you going home 25
you going out 26
going 418
going to school 16
going my way 25
going forward 36
going somewhere 221
going out 103
going twice 111
you going home 25
you going out 26
going 418
going to school 16
going my way 25
going forward 36
going somewhere 221
going out 103
going twice 111
going once 140
going up 86
going well 18
going to 34
going on 106
going to work 25
going down 118
going home 92
going back 37
going in 43
going up 86
going well 18
going to 34
going on 106
going to work 25
going down 118
going home 92
going back 37
going in 43
going away 31
going again 27
going where 53
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you guys 4639
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
going again 27
going where 53
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you guys 4639
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got something for me 35
you got a minute 371
you gotta 165
you got 695
you got me all wrong 20
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got something for me 35
you got a minute 371
you gotta 165
you got 695
you got me all wrong 20